Glossary entry

German term or phrase:

Highlightframe

Russian translation:

рама с подсветкой/подсвеченная рама, выделяющая рамка (компютерная презентация)

Added to glossary by Concer (X)
Jun 12, 2010 15:38
13 yrs ago
German term

Highlightframe

German to Russian Marketing Automotive / Cars & Trucks реклама
коллеги, это осветительная рама или "лобное место", или какая-то смесь?

конткест тот же: выставочный зал с постерами, авто, клиентской зоной и т.п.
Change log

Jun 17, 2010 08:28: Concer (X) Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

рама с подсветкой/подсвеченная рама, выделяющая рамка (компютерная презентация)

Думаю - так.
Или: "выделенный в рамке блок информации" - (комп.)

http://subscribe.ru/archive/science.humanity.hypervault/2009...
В сети - отклики и на подсв. раму, и на раму с подсветкой

Highlight =выделенный; основной момент
Highlighting =подсветка; выделяющий; выделяя
Frame =кадр, рамка, оболочка; фрейм, область; обрамлять
http://subscribe.ru/archive/science.humanity.hypervault/2009...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "гран мерси! :)"
1 hr

формат освещения

Лучше было бы посмотреть предложение
Something went wrong...
4 hrs

зона направленного освещения ИЛИ зона динамического показа

если исходить из Вашей информации, что это одна из зон, то скорее всего, это зона направленного освещения, являющаяся своеобразным центром организации выставочного пространства.
Но может быть, что это зона динамического показа, т.е. место для проецирования роликов и пр.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search