kein Abschluss möglich

Russian translation: зд.: выпуск/выдача документа об образовании данного уровня не предусмотрена

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kein Abschluss möglich
Russian translation:зд.: выпуск/выдача документа об образовании данного уровня не предусмотрена
Entered by: Russisch

19:11 Jul 27, 2011
German to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Studienbescheinigung
German term or phrase: kein Abschluss möglich
1. und falls vorhanden 2. Studienfach; Abschluss: kein Abschluss möglich, ...
Russisch
Germany
Local time: 20:22
зд.: выпуск/выдача документа об образовании данного уровня не предусмотрена
Explanation:
Без контекста сложно решить однозначно, можно лишь предположить, что речь идет о каком-то курсе/предмете, изучая который невозможно получить академическую степень бакалавра, специалиста или магистра.
Selected response from:

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 21:22
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4получение диплома/свидетельства или аттестата об образовании
bivi
3окончание/завершение (учебного заведения/курса?) невозможно
Alexander Ryshow
3сдача выпускных экзаменов невозможна
Auto
2зд.: выпуск/выдача документа об образовании данного уровня не предусмотрена
Larissa Ershova


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
окончание/завершение (учебного заведения/курса?) невозможно


Explanation:
окончание чего - возможно, вам виднее по контексту

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 21:22
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
получение диплома/свидетельства или аттестата об образовании


Explanation:
невозможно
либо же, обучение в этом заведении не ведёт к получению вышеуказанного

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
зд.: выпуск/выдача документа об образовании данного уровня не предусмотрена


Explanation:
Без контекста сложно решить однозначно, можно лишь предположить, что речь идет о каком-то курсе/предмете, изучая который невозможно получить академическую степень бакалавра, специалиста или магистра.

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 21:22
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сдача выпускных экзаменов невозможна


Explanation:
Например,

seinen Abschluß machen — сдавать выпускные экзамены (словарь Lingvo)

Auto
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bivi: сдавать экзамены - Prüfungen ablegen, Lingvo liegt diesmal falsch. Natürlich hat ein Abschluss was mit Prüfung zu tun, aber bei "Abschluß machen" denkt man in erster Linie an einen Schulabschluss, seltener ein Studium, oder an Zeugnisse, die dies bezeugen
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search