Anwesenheitsverhältnisses

Russian translation: порядок пребывания

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anwesenheitsverhältniss
Russian translation:порядок пребывания
Entered by: falcon2007

20:10 May 17, 2015
German to Russian translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Anwesenheitsverhältnisses
Beim Zuzug hat innerhalb von 14 Tagen die Anmeldung zur Regelung des Anwesenheitsverhältnisses bei der zuständigen Einwohnerkontrolle zu erfolgen.


условие пребываения ?
falcon2007
United States
Local time: 19:08
порядок пребывания
Explanation:
... для (в рамках) регулирования порядка пребывания...

https://www.google.cz/search?q=регулирование порядка пребыва...


--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2015-05-17 20:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

в целях регулирования...
Selected response from:

Anna Garkusha
Czech Republic
Local time: 01:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2порядок пребывания
Anna Garkusha
3статус пребывания
erika rubinstein
3пребывание
Auto


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
порядок пребывания


Explanation:
... для (в рамках) регулирования порядка пребывания...

https://www.google.cz/search?q=регулирование порядка пребыва...


--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2015-05-17 20:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

в целях регулирования...

Anna Garkusha
Czech Republic
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Beglau
9 hrs
  -> Спасибо!

agree  yutamlanguages
1 day 16 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
статус пребывания


Explanation:
Навигация форума - Leo
dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?...
Diese Seite übersetzen
22.10.2008 - 2 Beiträge
"Anwesenheitsverhältnis" scheint ein im Schweizer Ausländerrecht üblicher Begriff zu sein, den ich aber (wenn ich ihn richtig verstanden habe) ...

erika rubinstein
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 246
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пребывание


Explanation:
zur Regelung des Anwesenheitsverhältnisses

для упорядочения пребывания

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="упорядочение пребывани...

Auto
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 322
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search