Befunderhebung

Russian translation: установление/постановка диагноза

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Befunderhebung
Russian translation:установление/постановка диагноза
Entered by: bivi

08:32 Jul 18, 2009
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
German term or phrase: Befunderhebung
Кто поможет адекватно перевести слово Befunderhebung в следующем предложении.
Die Befunderhebung erfolgt über Erfragen, Fühlen, Ertasten. Ziel der Befunderhebung ist es, einen ganzheitlichen, physiotherapeutischen Behandlungsplan zu erstellen.
Заранее спасибо!
bivi
Russian Federation
постановка диагноза
Explanation:
Befund - это диагноз
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 16:13
Grading comment
Спасибо всем, кто откликнулся. Выбрал вариант Эрики, как наиболее близкий моему "установление диагноза". Остальные предложенные варианты почти все встречаются в моём тексте как Untersuchung Anamnese. Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2постановка диагноза
erika rubinstein
4 +2Объективное обследование
Oksana Kornitskaja
5 +1сбор анамнеза
Guli Abbasova
4 +1осмотр / обследование
Alexander Ryshow
4медицинское освидетельствование
Auto
4общее обследование
Larissa Ershova


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
осмотр / обследование


Explanation:
производится, например, при поступлении в больницу

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2009-07-18 08:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Befundprotokollierung - протоколирование результатов осмотра

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2009-07-18 08:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

точнее, "проведение / осуществление осмотра / обследования"

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaroslava Tymoshchuk
1 hr
  -> Спасибо, Ярослава!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
постановка диагноза


Explanation:
Befund - это диагноз

erika rubinstein
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Спасибо всем, кто откликнулся. Выбрал вариант Эрики, как наиболее близкий моему "установление диагноза". Остальные предложенные варианты почти все встречаются в моём тексте как Untersuchung Anamnese. Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite: однозначно
1 hr
  -> danke

agree  Alla Tulina (X)
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Объективное обследование


Explanation:
Объективное обследование хирургического больного включает детальный осмотр, пальпацию, перкуссию, аускультацию. Начинают с осмотра больного. ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-18 09:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще сказать "клиническое обследование":

Методы диагностического обследования больного разделяют на основные группы: клинические – осуществляемые непосредственно врачом и дополнительные (параклинические), которые выполняются по назначению врача с использованием специальных методов диагностики.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-18 09:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

или "сбор объективных данных"

Сбор объективных данных включал в себя обследование больного как в амбулаторных, так и в стационарных условиях. При этом использовали опрос, осмотр пациента ...
volgmed.ru/science/03/ryazanova_ii.doc


    Reference: http://www.medeffect.ru/.../surgsurg-0254.shtml
Oksana Kornitskaja
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugen01: Согласен с вариантом: клиническое обследование
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Irina64
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
медицинское освидетельствование


Explanation:
Например, Befundaufnahme - освидетельствование (медицинский словарь)

Auto
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 58
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
общее обследование


Explanation:
Общее обследование осуществляется путем сбора анамнеза, с использованием пальпации и перкуссии.

Такой вариант я бы предложила для всего предложения.

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 96
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
сбор анамнеза


Explanation:
так говорят врачи...
См. Гугл



--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2009-07-19 05:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

Анамнез — (греч. anamesis воспоминание) сведения об условиях жизни больного, предшествовавших данному заболеванию, а также вся история развития болезни.

Guli Abbasova
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 day 11 hrs
  -> Спасибо!

agree  Alla Tulina (X)
1 day 13 hrs
  -> Спасибо!

disagree  Larissa Ershova: Но собирается он только путем опроса, т.е. Erfragen, а в нашем контексте к этому сбору добавляется Fühlen, Ertasten. Так что это уже обследование.
2 days 20 hrs
  -> Согласна.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search