Adaptacao Curricular/Equivalencia de Estudos

English translation: curricular adaptation / equivalence of studies

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Adaptacao Curricular/Equivalencia de Estudos
English translation:curricular adaptation / equivalence of studies
Entered by: Leniel Maccaferri

23:47 Dec 1, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / University Transcript
Portuguese term or phrase: Adaptacao Curricular/Equivalencia de Estudos
Can anyone help with the englis term?
Thanks
mariamarroni
New Zealand
Local time: 03:21
curricular adaptation / equivalence of studies
Explanation:
curricular adaptation / equivalence of studies

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-12-01 23:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&q="curricular adaptation"...

http://www.google.com/search?hl=en&q="equivalence of studies...
Selected response from:

Leniel Maccaferri
Brazil
Local time: 12:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Transfer credits
Ana Rita Santiago
3 +1curricular adaptation / equivalence of studies
Leniel Maccaferri


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
curricular adaptation / equivalence of studies


Explanation:
curricular adaptation / equivalence of studies

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-12-01 23:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&q="curricular adaptation"...

http://www.google.com/search?hl=en&q="equivalence of studies...

Leniel Maccaferri
Brazil
Local time: 12:21
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
2 hrs

agree  Isabel Maria Almeida
9 hrs

disagree  DCForTransla (X): No. This is not natural in English. "Transfer Credits" is the right translation in this context.
2308 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Transfer credits


Explanation:
É o que vejo nos históricos em inglês que traduzo para o português.

Ana Rita Santiago
Brazil
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DCForTransla (X): This is correct
2302 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search