GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Nov 16, 2012 |
Portuguese to English translations [PRO] Cooking / Culinary / salgadinhos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luiz Goes Local time: 03:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cured cold meat |
| ||
3 | cold meat cut |
| ||
3 | nugget |
|
cold meat cut Explanation: poss -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2012-11-16 16:34:51 GMT) -------------------------------------------------- ou talvez deixe so o cold cuts, ja que tbm tem mucarela no meio -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2012-11-16 16:36:15 GMT) -------------------------------------------------- nem isso! se eh o salgadinho, eu ate diria pasty nao tem uma foto? ta com cara de ser pasty |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nugget Explanation: Bom, o termo genérico “afiambrado” na verdade seria algo como “ham-like”, mas a descrição que você deu é a dos “nuggets” que a gente compra no supermercado aqui no Brasil. Se é de frango com queijo, então eu acho que você pode chamá-lo de “cheese chicken nugget”. Se ele não for pequeno como são os nuggets, você pode chamá-lo de “cheese chicken steak”. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cured cold meat Explanation: sugestão Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.