Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Vocês baldeiam demais.
English translation:
You cause too much disruption
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Aug 19, 2006 02:37
17 yrs ago
Portuguese term
Vocês baldeiam demais.
Portuguese to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
... E que não estou dizendo nenuma mentira. Tudo que eu faço participava da reunião seguinte, onde estavam presentes a Marinha, Ministério da Agricultura, Polícia Federal, DEF. "Oh, vocês baldeiam demais. Vocês sabiam que ia acontecer e derrubam o serviço". Toda vida ele derrubaram o que a gente estava planejando fazer.
Proposed translations
(English)
3 +1 | You cause too much disruption | Liliana Gomes |
5 | you pass the buck | Ivaneide |
4 | you talk too much/ you spread out information | Flavia Martins dos Santos |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
You cause too much disruption
I guess the meaning here is that they sabotage the work being done... (just a thought, I'm not sure)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, once again, for your help. - Mike :)"
8 hrs
you talk too much/ you spread out information
According to the context that is what I understand
13 hrs
you pass the buck
passar o balde de mão a mão
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-08-19 22:15:47 GMT)
--------------------------------------------------
Meaning
Pass responsibility on to someone else.
http://www.phrases.org.uk/meanings/pass-the-buck.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-08-19 22:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
I might be out of context here....seems the meaning of the term is to mix...Na véspera dos chicharos serem cozinhados, são escolhidos para dentro de um alguidar e cobrem-se de água abundante e ficam de molho uma noite. Em seguida cozem-se como se fossem feijões, depois de cozidos deitam-se num prato com miolinhos de broa e cebola crua picada .
"Baldeiam-se" ( misturam-se ) e estão prontos a comer acompanhados de bacalhau assado, regado com bom azeite.
Noutros tempos em que o bacalhau só deixava o rasto...(rareava) comiam-se com um bocadinho de ovo cozido ou então uma cebola crua a trincar).
In, Cozinhas das Avós
pesquisar nesta área
Alcobaça
Batalha
Leiria
Marinha Grande
Nazaré
Ourém
Pombal
Porto de Mós
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-08-19 22:15:47 GMT)
--------------------------------------------------
Meaning
Pass responsibility on to someone else.
http://www.phrases.org.uk/meanings/pass-the-buck.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-08-19 22:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
I might be out of context here....seems the meaning of the term is to mix...Na véspera dos chicharos serem cozinhados, são escolhidos para dentro de um alguidar e cobrem-se de água abundante e ficam de molho uma noite. Em seguida cozem-se como se fossem feijões, depois de cozidos deitam-se num prato com miolinhos de broa e cebola crua picada .
"Baldeiam-se" ( misturam-se ) e estão prontos a comer acompanhados de bacalhau assado, regado com bom azeite.
Noutros tempos em que o bacalhau só deixava o rasto...(rareava) comiam-se com um bocadinho de ovo cozido ou então uma cebola crua a trincar).
In, Cozinhas das Avós
pesquisar nesta área
Alcobaça
Batalha
Leiria
Marinha Grande
Nazaré
Ourém
Pombal
Porto de Mós
Something went wrong...