a questão já não se põe

English translation: the question does not apply

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:a questão já não se põe
English translation:the question does not apply
Entered by: peterinmadrid

11:09 Apr 25, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Answers to market research survey
Portuguese term or phrase: a questão já não se põe
SECÇÃO A – IMPORTÂNCIA DOS ASSUNTOS RELACIONADOS COM A ASSISTÊNCIA

COMENTÁRIOS DO INQUIRIDO

Anotar o número da questão e os comentários relevantes

N.º da questão Comentários
2 Se pensar nos outros com que trabalhei a questão já não se põe

Q2. Como vê mais ou menos os próximos 2 anos, em termos da actividade do seu próprio negócio?
peterinmadrid
Portugal
Local time: 09:40
the question does not apply
Explanation:
As near as I can gather, this is what they mean.
Selected response from:

Carla Queiro (X)
Local time: 04:40
Grading comment
Thank you, Carla.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9the question does not apply
Carla Queiro (X)
5that's no longer an issue
Maria India
4the question no longer applies
Katarina Peters


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
the question does not apply


Explanation:
As near as I can gather, this is what they mean.

Carla Queiro (X)
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Carla.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina hennies
4 mins
  -> Thankyou

agree  Adriana Fonseca
10 mins
  -> Thankyou

agree  cristina estanislau
14 mins
  -> Thankyou

agree  SONIA VIEIRA
1 hr
  -> Thankyou

agree  Denise Miranda
1 hr
  -> Thankyou

agree  claudia estanislau
1 hr
  -> Thankyou

agree  Cristina Santos
3 hrs
  -> Thankyou

agree  Susy Ordaz
4 hrs
  -> Thankyou

agree  Henrique Magalhaes
5 hrs
  -> Thankyou
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the question no longer applies


Explanation:
I would say.

Katarina Peters
Canada
Local time: 03:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
that's no longer an issue


Explanation:
Mais uma sugestão. Não sei se entendi o contexto direito, mas se a questão não for uma pergunta, então "issue" é mais adequado que "question".

Maria India
Brazil
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search