GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:36 Jun 26, 2006 |
Portuguese to English translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Neil Stewart Local time: 00:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Subaltern |
|
Subaltern Explanation: Hi Leonor, there's no direct translation for your term, I would use Subaltern.... the link below says Brazil, but it actually has all Brazilian and Portuguese ranks with US equivalents. Hope it helps :) Reference: http://www.answers.com/topic/military-ranks-of-brazil |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.