Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
descaracterização
German translation:
Entstellung/Verunstaltung/Defiguration/Decharakterisierung
Added to glossary by
Claudia Fenker
Nov 16, 2017 09:48
6 yrs ago
Portuguese term
descaracterização
Portuguese to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Será estabelecido que os adaptadores e as tomadas fixas ou móveis de 2 ou 3 contatos, desmontáveis ou não desmontáveis, comercializados em todo o território nacional, deverão ser construídos de forma a não permitir a desconfiguração ou a descaracterização do padrão conforme a norma ABNT NBR 14136.
Proposed translations
(German)
4 | Entstellung/Verunstaltung/Defiguration/Decharakterisierung | ahartje |
Proposed translations
10 mins
Selected
Entstellung/Verunstaltung/Defiguration/Decharakterisierung
Wobei ich eher die Verbform wählen würde: " ...,um diese nicht zu entstellen/verunstalten/defigurieren/decharakterisieren"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön."
Something went wrong...