Glossary entry

Russian term or phrase:

выезд на место съёмки со съёмочной группой

English translation:

on-site coverage with a camera crew

Added to glossary by Arkadi Burkov
Mar 31, 2007 17:32
17 yrs ago
Russian term

выезд на место съёмки со съёмочной группой

Russian to English Other Media / Multimedia
Речь идёт о работе репортёра в теле-новостях. Фрагмент рекомендательного письма:

"Его обязанности в должности корреспондента составляли:
- ...
- ...
- выезд на место съёмки со съёмочной группой"

Proposed translations

+9
4 mins
Selected

on-site coverage with a camera crew

-
Peer comment(s):

agree Andrew Sabak
13 mins
Thank you Andrew!
agree Alexander Demyanov
25 mins
Thank you Alexander!
agree Jack Doughty
1 hr
Thank you Jack!
agree roni_roni
1 hr
Thank you roni_roni!
agree Faina Furman
2 hrs
Thank you Faina!
agree Olga B
2 hrs
Thank you Olga!
agree Smantha
3 hrs
Thank you Smantha!
agree Olga Cartlidge : or "with a camera team".
1 day 2 hrs
Thank you Olga!
agree tanyazst
1 day 15 hrs
Thanks a lot:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

on-location reporting

Most of us remember Ashleigh Banfield's "on location" reporting from September 11, 2001. She reported the events "live" for 8 days, with very little sleep or food for the first two. Her reporting allowed millions of people to go through the trauma and the experience with her. Banfield's account so honest, raw and well received by viewers that she is now anchoring her own show on MSNBC called "Ashleigh Banfield: On Location".

http://www.canadianaconnection.com/cca/banfield.htm
Peer comment(s):

neutral Olga Cartlidge : What about "со съёмочной группой" ?
1 day 4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search