aminas impedidas

French translation: amines à empêchement stérique (HALS)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aminas impedidas
French translation:amines à empêchement stérique (HALS)
Entered by: trobador

12:36 Nov 22, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Spanish term or phrase: aminas impedidas
"estabilizantes (...) a base de aminas impedidas HALS"
Fabrication de films de polyéthylène.
aurelita
Local time: 19:50
amines à empêchement stérique (HALS)
Explanation:
Después de buscar en internet, sólo he encontrado una referencia clara a esta denominación. De todas formas su autoridad es prácticamente indiscutible por tratarse de un documento oficial.

No descarto la posibilidad que en el mundo de la industria se utilice algún tipo de término jergal para referirse a este estabilizante de invención relativamente reciente.

Añado además un pas de sitios que hablan de las aminas y sus usos industriales.

http://www.psrc.usm.edu/french/pe.htm

http://www.faidherbe.org/site/cours/dupuis/amines.htm

Bon courage!!
Selected response from:

trobador
Grading comment
Gracias por todo (Es verdad que no hay muchas referencias a este término, pero como se trata de un documento oficial lo voy utilizar de todas formas.)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5amines à empêchement stérique (HALS)
trobador


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
amines à empêchement stérique (HALS)


Explanation:
Después de buscar en internet, sólo he encontrado una referencia clara a esta denominación. De todas formas su autoridad es prácticamente indiscutible por tratarse de un documento oficial.

No descarto la posibilidad que en el mundo de la industria se utilice algún tipo de término jergal para referirse a este estabilizante de invención relativamente reciente.

Añado además un pas de sitios que hablan de las aminas y sus usos industriales.

http://www.psrc.usm.edu/french/pe.htm

http://www.faidherbe.org/site/cours/dupuis/amines.htm

Bon courage!!



    Reference: http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t990326fu1.p...
trobador
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias por todo (Es verdad que no hay muchas referencias a este término, pero como se trata de un documento oficial lo voy utilizar de todas formas.)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search