Cajas Generales de Protección

French translation: Boîtiers Généraux de Potection

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Cajas Generales de Protección
French translation:Boîtiers Généraux de Potection
Entered by: Véronique Le Ny

07:04 Apr 20, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: Cajas Generales de Protección
"Lo que se está haciendo es poner picas de tierra en las *Cajas Generales de Protección* (una pica cada 3 ó 4 cajas, en las que son de Entrada-Salida) para de esta manera dar una tierra de vez en cuando al neutro, y así, si se corta, que por lo menos se mantenga una continuidad, aunque sea a través de la tierra."
Liblib (X)
Local time: 20:33
Boîtiers Généraux de Potection
Explanation:
-
Selected response from:

Véronique Le Ny
France
Local time: 20:33
Grading comment
Explications client :
La Caja General de Protección es un elemento que recoge la Reglamentación española, y que consta de una caja o "cofret", en el que el se encuentran unos fusibles de protección contra cortocircuitos, y cuya función es proteger a la línea de distribución de los defectos que puedan producirse en las instalaciones particulares de los clientes. Legalmente, marca el límite entre la red pública de distribución y la instalación particular de un edificio (de uno o varios abonados). La traducción podría ser la de Boitier (o Cofret) General de Protection; pero desconozco si hay algún elemento específico en las redes francesas cuya denominación se pueda ajustar e este elemento.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Boîtiers Généraux de Potection
Véronique Le Ny


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Boîtiers Généraux de Potection


Explanation:
-

Véronique Le Ny
France
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Explications client :
La Caja General de Protección es un elemento que recoge la Reglamentación española, y que consta de una caja o "cofret", en el que el se encuentran unos fusibles de protección contra cortocircuitos, y cuya función es proteger a la línea de distribución de los defectos que puedan producirse en las instalaciones particulares de los clientes. Legalmente, marca el límite entre la red pública de distribución y la instalación particular de un edificio (de uno o varios abonados). La traducción podría ser la de Boitier (o Cofret) General de Protection; pero desconozco si hay algún elemento específico en las redes francesas cuya denominación se pueda ajustar e este elemento.
Notes to answerer
Asker: "Boîtiers de protection standard" was the French translation chosen for this term

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search