Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
junta marcada con saliente o que se clava la uña
French translation:
joint marqué avec partie saillante ou accrochant l'ongle
Added to glossary by
José Quinones
Nov 2, 2007 20:34
16 yrs ago
Spanish term
Junta marcada con saliente o que se clava la uña
Spanish to French
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
especficaciones de envases de vidrio
Descripción del defecto:
Junta marcada con saliente o que se clava la uña en la unión del cuello con el cuerpo (la boquillera con el molde). También se incluye los “pellizcos” del vidrio en la zona del cuello próximo a la junta con la boquillera.
Junta marcada con saliente o que se clava la uña en la unión del cuello con el cuerpo (la boquillera con el molde). También se incluye los “pellizcos” del vidrio en la zona del cuello próximo a la junta con la boquillera.
Proposed translations
(French)
3 | joint marqué avec partie saillante ou accrochant l'ongle | José Quinones |
Change log
Nov 5, 2007 22:32: José Quinones changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127827">Nazareth's</a> old entry - "Junta marcada con saliente o que se clava la uña"" to ""joint marqué avec partie saillante ou accrochant l\'ongle""
Proposed translations
2 hrs
Selected
joint marqué avec partie saillante ou accrochant l'ongle
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!!"
Something went wrong...