cañuela

German translation: Fensterführungsdichtung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cañuela
German translation:Fensterführungsdichtung
Entered by: Darius Porebski

08:59 Jul 6, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: cañuela
The text is as follows:

"Localizar 2 puntos intermedios que se encuentran en donde se fija la cañuela e instalar una sección de 30 cm. de banda plástica."
Darius Porebski
Germany
Local time: 19:13
Spule
Explanation:
see VOX: Cañuela: Andalucía. y Chile: Cañilla --> Spule

Könnte das passen? Ich bin mir nicht sicher, da zu wenig Kontext angegeben wurde.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 2 mins (2005-07-06 12:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

Es ist in diesem Kontext (Fenster) dann wohl eher eine Dichtung, genauer gesagt eine Fensterführungsdichtung --> http://www.santoprene.com/site/art_to_part/26288.html und http://www.santoprene.com/site/art_to_part/24420.html
Selected response from:

Anja Reinke
Germany
Local time: 19:13
Grading comment
Das wird es sein - warum ist dieser Begriff bloß so selten?
Vielen vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Spule
Anja Reinke
2Schwinge
Johannes Gleim


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
cañuela
Spule


Explanation:
see VOX: Cañuela: Andalucía. y Chile: Cañilla --> Spule

Könnte das passen? Ich bin mir nicht sicher, da zu wenig Kontext angegeben wurde.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 2 mins (2005-07-06 12:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

Es ist in diesem Kontext (Fenster) dann wohl eher eine Dichtung, genauer gesagt eine Fensterführungsdichtung --> http://www.santoprene.com/site/art_to_part/26288.html und http://www.santoprene.com/site/art_to_part/24420.html

Anja Reinke
Germany
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Das wird es sein - warum ist dieser Begriff bloß so selten?
Vielen vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Gestatten, daß ich Zwiefel anmelde. Siehe dazu meine Antwort. Gibt es irgendwo ein Wörterbuch mit einer technischen Übersetzung?
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cañuela
Schwinge


Explanation:
scheint doch was anderes zu sein. Vergleicht man die beiden von Anja gefunden Seiten von Santoprene wie folgt:

Descripción de la aplicación: Una junta de guía de cristal o cañuela automotriz coextruida hecha con caucho Santoprene®, grado 121-67W175 para el material de la base y caucho Santoprene®, grado 123-52W242 para el material del revestimiento deslizante.

Eine co-extrudierte Fensterführungsdichtung aus Santoprene® Kautschuk, Qualität 121-67W175, als Grundstoff und Santoprene® Kautschuk, Qualität 123-52W242, als Gleitbeschichtungsmaterial.

so bleibt festzuhalten, daß es nicht die (Fenster)führungsdichtung (junta de guía) ist. Cristal steht richtig als Glasscheibe. Was cañuela bedeutet, bleibt aber unklar. Im Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache gibt es dazu den Eintrag cañuela = Schwingel (Bot. Festuca spp) und im Langenscheids Handwörterbuch Spanisch steht Wiesenschwingel. Im dtv-Lexikon werden unter Schwingel (Festuca) 200 Arten erwähnt, aber keine davon paßt irgendwie zu einer Fensterdichtung. Ob es ein Wortspiel mit Schwingen ist?

Johannes Gleim
Local time: 19:13
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anja Reinke: Ich finde in Wörterbüchern auch nur die botanische Bedeutung "Schwingel". In einem technischen Kontext habe ich diesen Begriff nur auf den Seiten von Santoprene gefunden. Leider kann ich nicht weiterhelfen.
10 hrs
  -> Danke für die Bestätigung.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search