transporte multimodal

Russian translation: смешанные перевозки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:transporte multimodal
Russian translation:смешанные перевозки
Entered by: Ekaterina Khovanovitch

13:36 Apr 26, 2005
Spanish to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase: transporte multimodal
Es el que se realiza transbordando la mercancía entre vehículos de distinta naturaleza (de camión a buque, de éste a vagón de ferrocarril, etc.). Generalmente, la mercancía transportada se agrupa previamente en unidades superiores de carga (contenedores, paletas, etc).
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 22:27
смешанные перевозки
Explanation:
multimodal transport
смешанные перевозки

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 36 mins (2005-04-27 03:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

Насчет гугло- и прочих хитов:
Яндекс-хиты:
\"мультимодальные перевозки\":
Результат поиска: страниц — 145776, сайтов — не менее 1190
\"смешанные перевозки\"
Результат поиска: страниц — 13920, сайтов — не менее 1636

т.е. мультимодальные - калькированный узус, скорее, а смешанные - более официальный термин

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 40 mins (2005-04-27 03:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

Смешанная перевозка — перевозка, осуществляемая, по крайней мере, двумя различными видами транспорта. (Глоссарий.ру: экономические и финансовые словари)

Смешанные перевозки — перевозки пассажиров и грузов с участием нескольких видов транспорта (Большая Советская Энциклопедия на Рубриконе)
Selected response from:

Anatoli Prasalovich
Belarus
Grading comment
Спасибо всем.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3смешанные перевозки
Anatoli Prasalovich
4 +1мультимодальные перевозки
Sergei Tumanov


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
мультимодальные перевозки


Explanation:
уже в русском теоретическом понятии устоялось.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 26 mins (2005-04-26 22:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

16200 гуглохитов

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 42 mins (2005-04-26 22:19:11 GMT)
--------------------------------------------------

я в 1998 году ездил в Питер на международную конференцию по мультимодальным коридорам.

Sergei Tumanov
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anatoli Prasalovich: ñîëæåíèöèíñêèé Ñîëîãäèí îò "ìóëüòèìîäàëüíûõ" çàïëàêàë áû...
5 hrs
  -> â ðîññèéñêóþ àêàäåìèþ íàóê ïî äàííîìó ïîâîäó íàäî îáðàùàòüñÿ, èìåííî îíè íà÷àëè ðàçâèâàòü òåîðèþ ìóëüòèìîàäàëüíûõ ïåðåâîçîê è ëîãèñòèêè. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
смешанные перевозки


Explanation:
multimodal transport
смешанные перевозки

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 36 mins (2005-04-27 03:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

Насчет гугло- и прочих хитов:
Яндекс-хиты:
\"мультимодальные перевозки\":
Результат поиска: страниц — 145776, сайтов — не менее 1190
\"смешанные перевозки\"
Результат поиска: страниц — 13920, сайтов — не менее 1636

т.е. мультимодальные - калькированный узус, скорее, а смешанные - более официальный термин

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 40 mins (2005-04-27 03:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

Смешанная перевозка — перевозка, осуществляемая, по крайней мере, двумя различными видами транспорта. (Глоссарий.ру: экономические и финансовые словари)

Смешанные перевозки — перевозки пассажиров и грузов с участием нескольких видов транспорта (Большая Советская Энциклопедия на Рубриконе)

Anatoli Prasalovich
Belarus
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо всем.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Korobenko
6 mins

agree  Maximova
1 hr

agree  Sergei Tumanov: ýòî íà âå÷íóþ òåìó óïðàâëÿþùèõ! :-) â ðîññèñ âñåãäà áûëè óïðàâëÿþùèå, à òåïåðü ãîòîâÿò òîëüêî ìåíåäæåðîâ :-(
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search