Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
regnbågslax
English translation:
rainbow salmon
Added to glossary by
Annabel Oldfield
May 21, 2008 09:02
15 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
regnbågslax
Swedish to English
Other
Fisheries
I've seen both rainbow salmon and steelhead salmon but I'm not sure which translation is better????
Proposed translations
(English)
5 -1 | rainbow salmon | britt01 (X) |
5 +3 | rainbow trout | adrian_r |
Proposed translations
-1
4 mins
Selected
rainbow salmon
Rainbow salmon is more commonly known and used in the English language. I would suggest that you use rainbow salmon throughout the documentation.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+3
46 mins
rainbow trout
regnbågslax= (lat) Oncorhyncus mykiss= (Eng) rainbow trout
All fisherman I know refer to it as rainbow trout.
All fisherman I know refer to it as rainbow trout.
Peer comment(s):
agree |
Madeleine MacRae Klintebo
: Även om frågan redan är stängd
19 mins
|
agree |
EKM
2 hrs
|
agree |
Susanne Lomander
: Rainbow trout (http://www.fishbase.org/search.php). Steelhead if se-based, but 99% of the time it's called Rainbow Trout all over the world.
1034 days
|
Something went wrong...