Glossary entry

Swedish term or phrase:

arbete (here)

English translation:

operations-work

Added to glossary by Cecelia Murphy
Feb 26, 2009 02:46
15 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

arbete (here)

Swedish to English Other Human Resources
"Arbete" is one of my least favorite words to translate.

I despise translating it as "work" because I don't think it sounds natural to talk about "a work" or "the work" in such a general sense.

But it's not exactly a "project" either.

Here is the context.
[xxxx-myndighet]s HR-arbete

Långsiktiga mål

* Medarbetarna inom [xxxx-myndighet] har förmåga och förutsättningar att uppfylla [[xxxx-myndighet]s uppdrag och ansvar i samhället.



* HR:s arbete stärker arbetsgivarrollen och tydliggör medarbetaransvaret, vilket gör [xxxx-myndighet] till en attraktiv arbetsplats för alla som vill medverka till att ....



* HR-avdelningen/[xxxx-myndighet] anger en gemensam färdriktning för [xxxx-myndighet]s HR-/personalarbete så att arbetet förenklas, förtydligas och effekten förstärks.

---

Can anyone think of a synonym I can use consistently here, or will I need to use different words in each instance?

Also some sources would translate HR-arbete in compound as "HR management" but that doesn't really seem applicable here, or does it?

Thanks!!!

Discussion

Cecelia Murphy (asker) Feb 26, 2009:
I like... perhaps you can propose it an answer? If you want.
Anna Herbst Feb 26, 2009:
Maybe you could say ..."designates a common direction for XXX's HR/Personnel operations leading to the work being simplified...."
Cecelia Murphy (asker) Feb 26, 2009:
This sounds bad to me:

(Myndighetens) HR work" in the title, and then, in the third *-point,

"designates a common direction for the (Myndighets) HR/personnel work so that the work is simplified..."

Maybe it doesn't sound bad to you?
Anna Herbst Feb 26, 2009:
What's wrong with "work". I can't see where the problem is.

Proposed translations

2 hrs
Selected

operations

operations and work are both used:
"designates a common direction for XXX's HR/Personnel operations leading to the work being simplified...."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

execution

... so the execution is simplified ...
Something went wrong...
3 hrs

role

[xxxx-myndighet]s HR-arbete = The Role of [xxxx-myndighet]'s HR Department
or task or duties

I can't think of a single term that sounds good in all the different contexts...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search