Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
angöra (in this context)
English translation:
route
Added to glossary by
stephen mewes
Apr 3, 2008 11:16
16 yrs ago
Swedish term
angöra (in this context)
Swedish to English
Law/Patents
Real Estate
bolaget förbinder sign att under byggtiden angöra området med byggtrafik från xxx såvida inte annan överenskommelse kan träffas med kommunen
Proposed translations
(English)
1 | route | USER0059 (X) |
2 +2 | approach | Helena Grahn |
3 | negotiate the area | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
3 hrs
Selected
route
My guess is that the company commits to route any vehicle traffic (pertaining to building activities) through some predetermined passage, or in some other way specified by "xxx".
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs
approach
det kan vael passa
10 hrs
Swedish term (edited):
angöra området
negotiate the area
Would be useful to know if xxx is a place or a contractor/corp. etc.
Example sentence:
As well as a lack of demand for a service, Mr Taylor explained that the low train bridge on Church Road made it hard for buses to negotiate the area. ...
Reference:
http://www.sandhurstnews.co.uk/news/2024/2024841/isolated_residents_in_need_of_a_bus_service
Something went wrong...