Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Mar 12 '04 eng>fra lifestyle elementals Je traduirais comme suit, en adaptant un peu: easy closed no
- Mar 7 '04 eng>fra phrase On se trompe rarement en simplifiant les phrases qui contiennent des erreurs. easy closed no
- Mar 9 '04 eng>fra extraordinary lovers with cashmere tongues des amants extraordinaires aux langues de velours easy closed no
4 Feb 27 '04 eng>fra bears représente, mais on dit comme ci-dessous: pro closed no
- Feb 27 '04 eng>fra good faith business judgment bien qu'on parle de bonne foi, je traduirais par ceci: pro closed ok
- Feb 23 '04 eng>fra phrase Ce désir d'être à la tête de l'organisation (machine) pro closed no
- Feb 23 '04 eng>fra *looks out this way* Je veux dire, si Chloé regarde par là, pro closed ok
- Jan 28 '04 eng>fra "flying around" Je pense qu'on pourrait parler d'un expert en effets pro closed ok
- Oct 17 '03 eng>fra to put chat on my site Clavardage easy closed ok
- Oct 10 '03 eng>fra to pose my feet in heels Voilà comment j'ai appris à porter des talons hauts easy closed ok
Asked | Open questions | Answered