For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Methodology for specialized translations - How to deal with specialized translations?

This discussion belongs to ProZ.com training » "Methodology for specialized translations - How to deal with specialized translations?".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Alexandre Chetrite
Alexandre Chetrite
France
Local time: 08:17
English to French
Very good Course Jul 29, 2016

Hello,

I just registered to your training course.

It is a very good course. Very instructive. I like your training methodology through examples.

Regards,


Regards,

[Edited at 2016-07-29 21:37 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Methodology for specialized translations - How to deal with specialized translations?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »