Glossary entry

English term or phrase:

rating label

Bulgarian translation:

табелка/стикер, показващ/а експлоатационните характеристики на изделието

Added to glossary by Stoyan Stoyanov
Feb 17, 2012 12:31
12 yrs ago
10 viewers *
English term

rating label

English to Bulgarian Tech/Engineering Engineering (general) LED street light
The power supply voltage should be within the voltage described on the rating label of the luminaire or this manual ±10%.

Discussion

Zdravka Nikolova Feb 17, 2012:
Zdravka Nikolova Feb 17, 2012:
Само "rating label" се превежда фирмена табелка/етикет с данните за производителя, серийния номер и основни експлоатационни характеристики и др. данни, които производителят в преценил или е задължен на посочи върху самото изделие, така че да са винаги подръка, дори ако ръководството към изделието/машината се изгуби или не е налично в момента. В зависимост от данните, които посочва, табелката/етикетът може и да е за енергийна ефективност на електроуреди, на дограма и др. Но това не е нашият случай, защото на табелката/етикета трябва да има номиналното напрежение.
По- често се използват name plate и rating plate, които са синоними:

фирмена табелка
Обща политехника
rating plate
name plate
http://www.ezikov.com/translate/фирмена табелка
Замяната на plate с label показва, че не е метална, а стикер със много здраво лепило.
http://en.wikipedia.org/wiki/Nameplate#Name_plates_used_in_i...
Zdravka Nikolova Feb 17, 2012:
Преводът на изречението е:

The power supply voltage should be within the voltage described on the rating label of the luminaire or this manual ±10%.

Захранващото напрежение трябва да бъде в рамките на напрежението, зададено на фирмената табелка на осветителното тяло или в това ръководство ±10%.

Енергийният етикет дава информация за класа на енергийна ефективност означен с букви и за годишния разход на електроенергия, но не дава информация за захранващото напрежение.

http://www.klimacentar.bg/v-klima-3.html
http://www.acenergycenter.com/upload/products/10077b3b5db3ad...

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

фирмена табелка /стикер


http://www.ezikov.com/translate/фирмена табелка

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-02-17 12:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

Това е табелка, на която фирмата - производител е посочила експлоатационните характеристики на изделието. Може да бъде и под формата на стикер.
Peer comment(s):

disagree Albena Simeonova : Става въпрос за т.н. енергийни етикети, въведени от ЕС
16 mins
Моля, обърнете внимание, че пред съчетанието "rating label" във вашия линк стои "energy" т.е. изразът е "energy rating label".
agree Ivan Klyunchev : Като завършил електротехника, считам, че става дума за етикет с номинални характеристики. Една от тях е захранващото напрежение, за което еднозначно става дума в контекста. Със сигурност не е етикет за ефективност. Там има лумен, ват, час, а не волт.
6 hrs
И така може да се каже, благодаря.
agree invguy : Преди беше популярно като „заводска табелка“ и бяха обикновено алуминиеви. Сега повсеместно са стикери от устойчиво (често алуминиево) самозалепващо фолио.
13 hrs
благодаря!
agree Christo Metschkaroff : с invguy! "Фирмена табелка" сочи към друго ... ;-)
23 hrs
благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "В случая трябва да е стикер."
-2
26 mins

Енергиен етикет за ефективност

Енергиен етикет на ЕС за ефективност има и за пералните машини.
Peer comment(s):

disagree Zdravka Nikolova : етикет е, но не енергиен и не е за ефективност, а с оновни експлоатационни характеристики, които вериятно включват номинално напрежение, иначе не се връзва с контекста http://solarelectricdistributor.com/shoppingcart/productimag...
3 hrs
disagree Ivan Klyunchev : В контекста се говори за захранващо напрежение, а не за показател за ефективност.
6 hrs
Something went wrong...
-2
27 mins

енергиен етикет (етикет за енергийна ефективност)

Peer comment(s):

disagree Zdravka Nikolova : етикет е, но не енергиен и не е за ефективност, а с оновни експлоатационни характеристики, които вериятно включват номинално напрежение, иначе не се връзва с контекста http://solarelectricdistributor.com/shoppingcart/productimag...
3 hrs
disagree Ivan Klyunchev : В контекста се говори за захранващо напрежение, а не за показател за ефективност.
6 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

типова табелка

табелка с техническите характеристики на уред/устройство, автомобил

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-02-18 00:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

Едно бързо търсене през гугъл показва, че се е наложило в български, вероятно през немското Typenschild.
Example sentence:

"Машините се идентифицират посредством типова табелка. CG ХХХ. Охлаждаща мощност в киловати, при температура на постъпващата вода 12°C...

Peer comment(s):

agree Tanya Doneva : "типова" или "заводска" табела/стикер, както е посочил invguy по-горе
3 days 12 hrs
10x! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search