Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tier-1 Bank
Portuguese translation:
banco de primeira linha
Added to glossary by
Matheus Chaud
Mar 20, 2019 19:33
5 yrs ago
12 viewers *
English term
Tier-1 Bank
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
Trata-se da apresentação comercial de um produto, uma nova tecnologia na área de TI. Texto em inglês britânico.
Primeiro o folheto apresenta os aspectos técnicos e as vantagens, e depois vem a seção Highlights:
xxx,000€ EU funding
Prototype ready
Responded to closed RFP from Tier-1 Bank
4 Partnerships
Depois vem dados de faturamento da empresa, etc.
Como traduziriam o trecho assinalado?
Grato!
Primeiro o folheto apresenta os aspectos técnicos e as vantagens, e depois vem a seção Highlights:
xxx,000€ EU funding
Prototype ready
Responded to closed RFP from Tier-1 Bank
4 Partnerships
Depois vem dados de faturamento da empresa, etc.
Como traduziriam o trecho assinalado?
Grato!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | banco de primeira linha | Clauwolf |
4 +1 | bancos Tier 1 / bancos com risco de capital Tier 1 | Andrea Pilenso |
References
bank tier | Oliver Simões |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
banco de primeira linha
:) Já sei de cor este
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradeço a ajuda de todos!"
+1
20 mins
bancos Tier 1 / bancos com risco de capital Tier 1
Os Tiers foram uma forma encontrada pelo Comité de Basileia para categorizar os elementos de capital próprio das entidades financeiras de acordo com a qualidade e capacidade de absorção de perdas, sendo atualmente utilizadas pelas entidades reguladoras do sistema financeiro. A Tier 1 é uma dessas categorias e corresponde aos elementos de capital de maior qualidade, os quais são totalmente absorventes de perdas e precisam de estar sempre disponíveis.
Reference:
https://www.big.pt/TaxasDepositos/SolidezBanca
https://economia.estadao.com.br/noticias/negocios,bancos-britanicos-passaram-nos-testes,28764e
Peer comment(s):
agree |
Oliver Simões
: Parece que também não se traduz "tier" para o espanhol. Neste artigo em PT há várias referência a este termo. https://ninhodejornal.com/2016/11/21/tier-1-2-3-voce-sabe-o-...
8 mins
|
Muito obrigada, Oliveira!
|
Reference comments
29 mins
Reference:
bank tier
"Bank tier or size — that is, the size of the bank in relation to other banks — depends on the relative size to the overall banking market in terms of total banking assets as provided by the balance sheet of the bank. This type of comparison – across tiers – makes sense in relation to a particular country or region that define that specific banking marketplace. For this reason Gartner has preferred to adopt a localized definition of bank tiers that depends on 11 different regions that cluster together countries of similar economic and business homogeneity and avoid a generic global definition of bank tiers that would not allow proper comparison between the largest banks of different regions."
Something went wrong...