Glossary entry

Arabic term or phrase:

فساد في الاستدلال

English translation:

flaws in reasoning

Added to glossary by Zingare11a
Jul 6, 2010 04:44
13 yrs ago
220 viewers *
Arabic term

فساد في الاستدلال

Arabic to English Law/Patents Law (general) court appeal
وجاء تحديد موعد المحاكمة الجديدة بعدما أصدرت محكمة النقض برئاسة المستشار عادل عبد الحميد حيثيات نقض الحكم السابق الذي اعتبرت أنه شابه الفساد في الاستدلال. ...

the translations I found were alike those offered for القصور في التسبيب - that's suspicious..

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

flaws in reasoning

The previous court decision was marred by flaws in reasoning.
Note from asker:
thank you!
Peer comment(s):

agree KHALDUN ALQAYSI
4178 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins

misled

وجاء تحديد موعد المحاكمة الجديدة بعدما أصدرت محكمة النقض برئاسة المستشار عادل عبد الحميد حيثيات نقض الحكم السابق الذي اعتبرت أنه شابه الفساد في الاستدلال. ...

And the new court date came after the court of cassation, headed by counselor Adel Abd Al-Hameed, issued the cassation details of the previous verdict which the court considered misled
Note from asker:
thank you.
Something went wrong...
3 hrs

after considering it a mistrial

الاستدلال is conclusion (in one of its meanings)
A mistrial means: A trial that is invalid or inconclusive.

In another definition: An invalid trial, caused by fundamental error. When a mistrial is declared, the trial must start again from the selection of the jury. An erroneous trial on account of some defect in the persons trying, such as if the jury come from the wrong county or because there was no issue formed, as if no plea be entered; or some other defect of jurisdiction. (http://www.lectlaw.com/def2/m059.htm)

Best regards
There is always a 'trial after mistrial'
Note from asker:
thank you.
Something went wrong...
6 hrs

bad inference

Note from asker:
i found that one, but I couldn't find any relevant examples in Google. the google-page link you give has examples that aren't related to law at all, and I think it must be an exact, formal term, isn't it?:(
Something went wrong...
7 hrs

bad derivation

...
Note from asker:
thank yo very much, but same as with previous answers - the context is LEGAL and the term must be formal and to appear many times in Google in appropriate context:(
Something went wrong...
1 hr

perversion in inferences

corruption in inferences or impairment in inferences

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-07-06 13:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

Dear Ms. Zingare, being on google is sufficient , but as you may know is not always necessary. I believe, if You are hinted to a new word, you may check its usage in a reliable law dictionary and get convinced or not! best of luck
Note from asker:
thank you, but with all due respect, this expression doesnt exist in Google, and formal expressions like that should appear a lot.
thank you:)
Something went wrong...
1 day 1 hr

mistrial

a mistrial is announced by defense when the court fails to construe evidences correctly or if any procedure was made not through the right channels and this misconstruction is ignord by court, then a mistrial is declared and a new panel will examine that case.
Example sentence:

Mistrials are a legal hole that many criminals fall through it.

Note from asker:
thank you.
Something went wrong...
2 days 12 hrs

flaws in preliminary investigation

الاستدلال في لغة القانون عبارة عن إجراءات تستهدف جمع معلومات في شأن جريمة ارتكبت، وهي مرحلة تسبق التحقيق الابتدائي وتمهد له، ويقوم مأمور الضبط القضائي بها وتخلو من القسر، ولا تنتج عنها أدلة. ويطلق عليها باللغة الفرنسية مصطلح enquête préliminaire أما بالإنجليزية فيطلق عليه preliminary investigation

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search