Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
aliento de niño
English translation:
parsley fern
Added to glossary by
Diana Arbiser
Nov 5, 2007 03:58
16 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
aliento de niño
Spanish to English
Science
Botany
flowers
a type of flower used for el dia de los muertos
Proposed translations
(English)
4 | parsley fern | Diana Arbiser |
4 +4 | baby's breath | Steven Capsuto |
5 | baby's breath | Maria Arcelus |
4 | baby´s breath or is also known as gypsophila | mjoliva |
Change log
Nov 12, 2007 02:08: Diana Arbiser Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
parsley fern
Ver final del artículo:
http://www.cucba.udg.mx/new/publicaciones/avances/avances_20...
en donde se da el nombre científico
Y ver
http://www.plant-identification.co.uk/skye/cryptogrammaceae/...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-05 04:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
This is not my area of expertise, so better wait for some expert confirmation of this.
:)
http://www.cucba.udg.mx/new/publicaciones/avances/avances_20...
en donde se da el nombre científico
Y ver
http://www.plant-identification.co.uk/skye/cryptogrammaceae/...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-05 04:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
This is not my area of expertise, so better wait for some expert confirmation of this.
:)
1 KudoZ points awarded for this answer.
+4
1 hr
baby's breath
At least in the U.S., this is what we call it. No idea if it's used in other English-speaking countries.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-05 05:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
It appears that the Spanish term is used to refer to several different types of similar looking flowers, whereas the English term is narrower, and applies only (or almost only) to plants in the Gypsophila family. But for most purposes, I think "baby's breath" is the term you want.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-05 05:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
It appears that the Spanish term is used to refer to several different types of similar looking flowers, whereas the English term is narrower, and applies only (or almost only) to plants in the Gypsophila family. But for most purposes, I think "baby's breath" is the term you want.
Peer comment(s):
agree |
Sheila Hardie
1 hr
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: In UK too.
3 hrs
|
agree |
Henry Hinds
9 hrs
|
agree |
Rachel Fell
: gypsophila
4 days
|
1 hr
baby's breath
Baby's BreathBaby's Breath can not tolerate an acid soil. Sow in early spring, seedlings are not winter hardy. Baby's Breath provides many strategic applications within ...
aggie-horticulture.tamu.edu/wildseed/19/19.1.html - Similar pages
aggie-horticulture.tamu.edu/wildseed/19/19.1.html - Similar pages
6 hrs
baby´s breath or is also known as gypsophila
..
Something went wrong...