Powwow u Makedoniji
Thread poster: Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev  Identity Verified
North Macedonia
Local time: 03:11
English to Macedonian
+ ...
Nov 29, 2008

Postovane kolege,

Pozivam vas na jednu interesantnu, neformalnu, pred-novogodisnju sredbu prevodioca u Makedoniji, gde cemo pored lepog druzenja, razmeniti korisnih informacija i iskustva oko razlicitih pitanja, po kakvim cenama radimo, kako nalazimo posao, koje prevodilacke alatke koristimo, nesto o Trados-u, savjete…za svakoga po nesto, kao i da se upoznamo i prosirimo nase kontakte.

Vise o ovome na sledeci link:
... See more
Postovane kolege,

Pozivam vas na jednu interesantnu, neformalnu, pred-novogodisnju sredbu prevodioca u Makedoniji, gde cemo pored lepog druzenja, razmeniti korisnih informacija i iskustva oko razlicitih pitanja, po kakvim cenama radimo, kako nalazimo posao, koje prevodilacke alatke koristimo, nesto o Trados-u, savjete…za svakoga po nesto, kao i da se upoznamo i prosirimo nase kontakte.

Vise o ovome na sledeci link:

http://www.proz.com/powwow/2408?sp=event/powwow_forum


Sve najlepse,
Biljana
Collapse


 
Dubravka Hrastovec
Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 03:11
English to Croatian
+ ...
In memoriam
Powwow u Makedoniji Nov 30, 2008

Draga Biljana,
baš lijepo od Vas što ste poziv uputile i hrvatskoj ProZ zajednici, na čemu Vam iskreno zahvaljujem. Osobno bih vrlo rado ponovno posjetila Makedoniju i prisustvovala druženju, međutim već imam u planu jedno drugo novogodišnje putovanje.
Srdačan pozdrav Vama i ostalim ProZ-ovkama koje sam upoznala u na ZG-konferenciji. Bit će još prilike za naše susrete, ne sumnjam!


 
Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev  Identity Verified
North Macedonia
Local time: 03:11
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Hvala na interesovanju Dec 1, 2008

Hvala Dubravka na interesovanju.

Posto smo imali lepo iskustvo na konferenciji u Zagrebu, mislila sam da je dobro objaviti nasu sredbu i na Vasem forumu.
Znam da je termin za blagdanima, ali ako iko nema boljeg aranzmana, bilo bi lijepo doci i druziti se i usput razmeniti koje iskustvo


 
Kristina Kolic
Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 03:11
English to Croatian
+ ...
SITE LOCALIZER
Nažalost spriječena Dec 1, 2008

Draga Biljana,

Zahvaljujem na pozivu ali nažalost već imam druge planove za Božićne i novogodišnje praznike tako da neću biti u mogućnosti odazvati se Vašem pozivu, premda je program uistinu zanimljiv, a slika koju ste stavili na stranicu powwow-a izuzetno primamljiva

No, iskreno se nadam da će biti još prilika da se ponovno družimo i da neće sve ostati na našem zagrebačkom susretu... See more
Draga Biljana,

Zahvaljujem na pozivu ali nažalost već imam druge planove za Božićne i novogodišnje praznike tako da neću biti u mogućnosti odazvati se Vašem pozivu, premda je program uistinu zanimljiv, a slika koju ste stavili na stranicu powwow-a izuzetno primamljiva

No, iskreno se nadam da će biti još prilika da se ponovno družimo i da neće sve ostati na našem zagrebačkom susretu

Srdačan pozdrav svima i želim Vam ugodno druženje!
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Powwow u Makedoniji






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »