Are medical interpreting certificates really helpful in getting a medical interpreting job?
Thread poster: Jack Chang
Jack Chang
Jack Chang
Taiwan
Nov 27, 2022

Hello everyone

I am wondering if medical interpreting certificates, like DPSI(for the U.K.) or NBCMI/CCHI (for the U.S.) really helpful in helping people get a medical interpreting job in the UK or the US if I am not based in either country. In other words, If I got any of the above-mentioned medical interpreting certificates( DPSI/NBCMI/CCHI ), would it be possible for me to directly apply for a medical interpreting job in the UK or in the US? Or only people who are currently based
... See more
Hello everyone

I am wondering if medical interpreting certificates, like DPSI(for the U.K.) or NBCMI/CCHI (for the U.S.) really helpful in helping people get a medical interpreting job in the UK or the US if I am not based in either country. In other words, If I got any of the above-mentioned medical interpreting certificates( DPSI/NBCMI/CCHI ), would it be possible for me to directly apply for a medical interpreting job in the UK or in the US? Or only people who are currently based in those countries can do that? Thank you.
Collapse


 
Alice Crisan
Alice Crisan  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:56
English to Romanian
+ ...
Experience Nov 27, 2022

If you are a nurse or a health care professional you are just good to start a career in medical interpreting. They need good terminology knowledge and a good and reliable approach toward your client. It depends if you work for a direct client or an organization. You have so many videos on youtube or other specialised websites on how to improve your techniques, you can practice that way and just be resilient. Your best friend is called "experience" and you gather that by working. After working as... See more
If you are a nurse or a health care professional you are just good to start a career in medical interpreting. They need good terminology knowledge and a good and reliable approach toward your client. It depends if you work for a direct client or an organization. You have so many videos on youtube or other specialised websites on how to improve your techniques, you can practice that way and just be resilient. Your best friend is called "experience" and you gather that by working. After working as an interpreter for nearly 15 years that is my advice, work and study. Your work is your test. Language providers will ask for qualification as well as experience. Certificates are of great help for you to stand out of the crowd but that's not a requisite. Just read and build up your glossaries. Find some good quality blogs, newsletters and do a lot of search. Be connected to this market. Check on fb specialised groups and build up a LinkedIn profile. It will take time and the more active you are the better you'll advance. Have a back-up source of income as well. You can try telephone/video interpreting, trascriptions, reviewing if you are not based in the UK or US. Good luck and have a positive approach it's hard work same as for any other career.Collapse


Liviu-Lee Roth
Jorge Payan
 
Ozge Gonenc
Ozge Gonenc  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:56
English to Turkish
+ ...
In my case, it did! Nov 28, 2022

I hold DPSI in Health and it really made me visible in my job search. Now I am working as a remote medical interpreter for NHS through an agency. I really like to have the skill and the flexibility that it holds. One day you can work for NHS and the other day you find yourself interpreting a mental health session happening somewhere miles away from you.
I am learning a new word/ medical term every day, every day is another challenge but never dull!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Are medical interpreting certificates really helpful in getting a medical interpreting job?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »