cerco glossario di fisica
Thread poster: Marina Capalbo
Marina Capalbo
Marina Capalbo  Identity Verified
Local time: 19:06
English to Italian
+ ...
Mar 8, 2003

Ciao a tutti!

Con mia grande gioia mi è stato chiesto di tenere un corso di inglese di 24 ore presso la Facoltà di fisica. Dovrò mettere in grado gli studenti di leggere e tradurre a vista dei testi di fisica.

Mi piacerebbe fornire agli studenti un piccolo dizionario di termini specialistici, ma in rete trovo soltanto glossari monolingue.

Poiché il tempo stringe, inizio tra una settimana e il corso finirà in breve tempo, non so se avrò il tempo materiale di tr
... See more
Ciao a tutti!

Con mia grande gioia mi è stato chiesto di tenere un corso di inglese di 24 ore presso la Facoltà di fisica. Dovrò mettere in grado gli studenti di leggere e tradurre a vista dei testi di fisica.

Mi piacerebbe fornire agli studenti un piccolo dizionario di termini specialistici, ma in rete trovo soltanto glossari monolingue.

Poiché il tempo stringe, inizio tra una settimana e il corso finirà in breve tempo, non so se avrò il tempo materiale di tradurre tutti i termini dei glossari monolingue per costruire un dizionario bilingue per i ragazzi. Mi chiedevo se qcuno di voi possiede un glossario di questo tipo o conosce un link

Un grazie anticipato

Marina
Collapse


 
bergazy
bergazy  Identity Verified
Croatia
Local time: 19:06
Croatian to Italian
+ ...
Inizio? Mar 8, 2003

http://fusedweb.pppl.gov/Glossary/glossary.html

 
bergazy
bergazy  Identity Verified
Croatia
Local time: 19:06
Croatian to Italian
+ ...
Altre proposte Mar 9, 2003

http://ilectric.com/browse/web/World/Italiano/Scienza/Fisica/

 
River
River
Italy
Local time: 19:06
English to Italian
+ ...
Glossario IT>EN Mar 9, 2003

L\'anno scorso ho seguito delle lezioni propedeutiche alla traduzione di materie scientifiche e alcuni compagni di corso hanno redatto un glossario relativo ai vari argomenti trattati. Se pensi che ti possa servire te lo inoltro!





Quote:


On 2003-03-08 15:28, Marina Capalbo wrote:

Ciao a tutti!

Con mia grande gioia mi è stato chiesto di tenere un corso di inglese di 24 ore presso la Facoltà... See more
L\'anno scorso ho seguito delle lezioni propedeutiche alla traduzione di materie scientifiche e alcuni compagni di corso hanno redatto un glossario relativo ai vari argomenti trattati. Se pensi che ti possa servire te lo inoltro!





Quote:


On 2003-03-08 15:28, Marina Capalbo wrote:

Ciao a tutti!

Con mia grande gioia mi è stato chiesto di tenere un corso di inglese di 24 ore presso la Facoltà di fisica. Dovrò mettere in grado gli studenti di leggere e tradurre a vista dei testi di fisica.

Mi piacerebbe fornire agli studenti un piccolo dizionario di termini specialistici, ma in rete trovo soltanto glossari monolingue.

Poiché il tempo stringe, inizio tra una settimana e il corso finirà in breve tempo, non so se avrò il tempo materiale di tradurre tutti i termini dei glossari monolingue per costruire un dizionario bilingue per i ragazzi. Mi chiedevo se qcuno di voi possiede un glossario di questo tipo o conosce un link

Un grazie anticipato

Marina

Collapse


 
Marina Capalbo
Marina Capalbo  Identity Verified
Local time: 19:06
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie a tutti Mar 11, 2003

grazie per gli utili consigli e per la disponibilità



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

cerco glossario di fisica






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »