This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 08:13 Member English to Dutch + ...
Dec 7, 2001
The National Association of Judiciary Interpreters & Translators
The Society for the Study of Translation and Interpretation and
The Department of Foreign Languages of John Jay College of Criminal Justice
Present
NAJIT 2002 Eastern Regional Conference
New York City - February 1-2, 2002
The National Association of Judiciary Interpreters and Translators, along with the Society for the Stud... See more
The National Association of Judiciary Interpreters & Translators
The Society for the Study of Translation and Interpretation and
The Department of Foreign Languages of John Jay College of Criminal Justice
Present
NAJIT 2002 Eastern Regional Conference
New York City - February 1-2, 2002
The National Association of Judiciary Interpreters and Translators, along with the Society for the Study of Translation and Interpretation (SSTI) and the Department of Foreign Languages of John Jay College of Criminal Justice, is pleased to announce the NAJIT 2002 Eastern Regional Conference at John Jay College of Criminal Justice, New York City, February 1-2, 2002. On February 1, 1:00 p.m. - 5:00 p.m., NAJIT will be holding the written component of examination leading to the credential of Nationally Certified Judiciary Interpreter and Translator: Spanish. Language-specific seminars will be featured in Arabic, Haitian Creole, Mandarin, Russian and Spanish.
Some of the confirmed speakers at the conference:
Holly Mikkelson, co-author of \"Fundamentals of Court Interpretation\"
Susan Berk-Seligson, author of \"The Bilingual Courtroom\"
Nancy Festinger, chief interpreter at the federal court in Manhattan
Mahmud M. Suqi, former chief of the Arabic Translation Service at the United Nations
Hugues St. Fort, Ph.D., authority on Haitian Creole
Janis Palma, author of \"Introduction to Court Interpreting\"
Virginia Benmaman, co-author of \"Criminal Justice Terms,\" bilingual dictionary
For more information, please log on to their website at www.najit.org/.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.