Is the Simplified Chinese used in Singapore the same as for Mainland China?
Thread poster: Linguistico
Linguistico
Linguistico
Local time: 01:14
English
Jun 2, 2022

Hi, this is our first request to have a Simplified Chinese translation undertaken for a Singaporean audience. My question is, is the Simplified Chinese used in Singapore the same as for mainland china or are there differences?

 
Tomoki Minohara
Tomoki Minohara  Identity Verified
Local time: 00:44
Member (2015)
Italian to Japanese
+ ...
Example of the difference Jun 2, 2022

Hello,

I am a very beginner in Chinese but I looked for information as I am
addicted to learning languages.

One translation agency in Japan shows on their website some words that are
common or different in Mainland China, Singapore, Malaysia, Taiwan, Hong Kong and Macau.
https://www.jtc.co.jp/blog/question_3/

Example: taxi
出租车 (C
... See more
Hello,

I am a very beginner in Chinese but I looked for information as I am
addicted to learning languages.

One translation agency in Japan shows on their website some words that are
common or different in Mainland China, Singapore, Malaysia, Taiwan, Hong Kong and Macau.
https://www.jtc.co.jp/blog/question_3/

Example: taxi
出租车 (China) / 德士 (Singapore and Malaysia)

I searched two keywords in Chinese on Google: 德士 and 新加坡
As you can see the screenshot in attachment, 德士 is usually in Singapore.
Collapse


 
LIZ LI
LIZ LI  Identity Verified
China
Local time: 23:44
French to Chinese
+ ...
Yes and no Jun 2, 2022

They are mutually intelligible with different TMs.
Both English and Chinese ( or maybe Malay) are linguistically creole style.
It would be something like FR France vs FR Canada.


Laurent Mercky
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is the Simplified Chinese used in Singapore the same as for Mainland China?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »