This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
asociatie interpreti in romania? formare interpreti
Thread poster: anamia06
anamia06 Local time: 13:08 Romanian to English + ...
Sep 27, 2013
dragi colegi proz.,
Doresc sa va intreb daca exista in Romania (in speta Bucuresti) vreo asociatie de interpreti (atentie! nu traducatori caci acolo problematica e un pic diferita) care sa ne fie de folos cu informari, seminarii de lucru, tipsuri, etc. Eu am tot cautat si nu am gasit dar poate nu am cautat bine. De asemenea, stiti cumva daca mai exista alte institutii de formare a interpretilor, fie ei de conferinta sau de alt gen, in Bucuresti sau in tara in afara de Masterul de in... See more
dragi colegi proz.,
Doresc sa va intreb daca exista in Romania (in speta Bucuresti) vreo asociatie de interpreti (atentie! nu traducatori caci acolo problematica e un pic diferita) care sa ne fie de folos cu informari, seminarii de lucru, tipsuri, etc. Eu am tot cautat si nu am gasit dar poate nu am cautat bine. De asemenea, stiti cumva daca mai exista alte institutii de formare a interpretilor, fie ei de conferinta sau de alt gen, in Bucuresti sau in tara in afara de Masterul de interpreti din cadrul Universitatii din Bucuresti sau din universitatile de stat din tara?
Ştiu că era Asociaţia Română a Interpreţilor de Conferinţă (ARIC), de care nu prea s-a auzit mai nimic în ultima vreme, dar care văd că mai are prezenţă web:
Cel mai bine este să întrebaţi cadrele din Pitar Moş, de ex. Dana Ionescu sau Roxana Petcu.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
anamia06 Local time: 13:08 Romanian to English + ...
TOPIC STARTER
multumesc
Sep 30, 2013
Multumesc mult pentru info! Site-ul ARIC nu reusesc sa-l deschid de ceva vreme si m-am gandit ca fost desfiintat. Voi incerca sa vorbesc cu cele doua doamne din Pitar Mos, care sunt foarte greu de prins, dar sper sa am noroc.
Toate cele bune!
anamia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free