May 24, 2005 11:27
18 yrs ago
English term

Our sales force is our biggest investment in communicating our messages

English to French Marketing Marketing / Market Research
"Our sales force is our biggest investment in communicating our messages."

ça a l'air simple mais ma phrase en français ne me satisfait pas...

par avance merci.
Change log

May 24, 2005 13:49: Florence Bremond changed "Term asked" from "phrase svp" to "Our sales force is our biggest investment in communicating our messages"

Discussion

Non-ProZ.com May 24, 2005:
J'ai traduit ma phrase de la sorte AVANT que Florence ne me soumette sa proposition et si vous voulez tous les d�tails, j'ai choisi, parmi les r�ponses obtenues, la version de Florence et ai effectu� les modifications qui s'av�raient n�cessaires dans MA phrase.
Platary (X) May 24, 2005:
Je vois que Florence, sans le savoir, vous propose quasiment la m�me chose ... C'est l� que cela ne colle pas de pratiquer de la sorte ?
Non-ProZ.com May 24, 2005:
"MA PHRASE EN fran�ais" : Notre force de vente repr�sente notre plus grand investissement dans la communication de nos messages.
Platary (X) May 24, 2005:
J'ajouterais que vous demandez pratiquement toujours des traductions de phrases enti�res, ce qui n'est gu�re dans l'esprit KudoZ. Relire les r�gles en effet. Quel est votre probl�me ici et qu'est-ce qui ne vous pla�t pas dans ce que vous ne montrez pas ?
hirselina May 24, 2005:
"Ma phrase en fran�ais..." O� est-elle?
writeaway May 24, 2005:
Haven't you noticed that all your "phrase svp" have been changed by the Moderator? here's why (see Kudoz rules): 2.6 - Expressions such as 'see below' must not be entered in the form boxes intended for the term in question, or its proposed translations.

Proposed translations

+1
4 mins
English term (edited): phrase svp
Selected

Notre force de vente constitue notre principal investissement pour la communication de nos messages

J'espère que cette traduction vous conviendra, je pense qu'il faut rester simple.

bien cordialement,

Florence
Peer comment(s):

agree Boba
5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Florence!"
2 mins
English term (edited): phrase svp

Pour communiquer nos messages, notre force est notre meilleur investissement

Pour communiquer nos messages, nos vendeurs constituent notre investissement le plus rentable

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-24 11:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, j\'ai oublié \"de vente\" dans la première phrase.
Something went wrong...
+2
12 mins
English term (edited): phrase svp

nous misons sur notre atout majeur, notre force de vente, pour communiquer nos messages

par ex
Peer comment(s):

agree hirselina
44 mins
merci hirselina
agree Assimina Vavoula
4 hrs
merci
Something went wrong...
3 hrs

Notre force de vente est notre meilleure alliée pour transmettre nos messages

Notre force de vente est notre meilleure arme pour faire passer nos messages.

investment : investissement dans le sens capital, donc ressource, richesse, arme et dans le sens placement donc soutien, appui mais ici je trouve "alliée" assez approprié.
to communicate : on dit plutôt transmettre/faire passer un message ou communiquer tout court

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search