Apr 15, 2008 19:56
16 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term

sobrecarga de energia elétrica

Portuguese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
A empresa não garante o perfeito funcionamento do sistema em caso de queda ou SOBRECARGA de energia elétrica.

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

electrical overload / overcurrent

Peer comment(s):

agree Carlos Quandt
16 mins
obrigado!
neutral jack_speak : This term doesn't apply very accurately in this case, I'm afraid. It is an electrical surge that affects the operation of the equipment, not an overloaded transmission system.
43 mins
agree Humberto Ribas
17 hrs
obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agradeço! ;)"
14 mins

overload in electric power

"The company does not guarantee perfect system functionality in case of drops or overloads in electric power" :) Something like that?
Something went wrong...
+1
16 mins

electrical surge

A suggestion.
Peer comment(s):

agree jack_speak : In this case it is surge: "queda o sobrecarga" = "a drop or a surge in electricity voltage"
41 mins
Something went wrong...
18 mins

voltage spike, overvoltage

In electrical engineering, spikes are fast, short duration electrical transients in voltage (voltage spikes), current (current spike), or transferred energy (energy spikes) in an electrical circuit.

Fast, short duration electrical transients (overvoltages) in the electric potential of a circuit are typically caused by

lightning strikes

power outages

tripped circuit breakers

short circuits

power transitions in other large equipment on the same power line

malfunctions caused by the power company

electromagnetic pulses (EMP) with electromagnetic energy distributed typically up to the 100 kHz and 1 MHz frequency range.

Inductive spikes

http://en.wikipedia.org/wiki/Voltage_spike
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search