May 1, 2008 13:25
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Ambas obras defensivas están consideradas...

Spanish to English Other Law (general)
Ambas obras defensivas están consideradas entre las mayores y más extraordinarias fortificaciones realizadas por los españoles en Amércia, durantes los siglos XVI y XVII

"These two defensive monuments are considered among the biggest and most outstanding fotificatons, built by the Spanish in the Americas, during de 16th and 18th century/centuries"

Me gustaría que algún nativo le diera el visto bueno a esta traducción. Y si me pueden decir si se dice "century o centuries"

muchiisimas gracias!
Thanksss

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

Both defensive works are considered

And the correct way to say it is 16th/17th centuries, but I've edited a *lot* of texts by native speakers where they have said 16th and 17th century. In other words, it's wrong, but it's a mistake that a lot of people make!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-01 13:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

and, no comma after built, please!
...most outstanding fortifications built by the Spanish
Peer comment(s):

agree Harold Molina : Both of these defensive works.
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ok thankssss!! I will say 16th and 17th century. Thanks for the explanation!! Have a nice day!! ;)"
5 hrs

Both defensive buildings are considered...

It's just another option.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search