Glossary entry

Spanish term or phrase:

que trabaja a favor de la normalización

English translation:

that works to normalize / normalise / mainstream the use of the Basque language / to promote the more widespread use of Basque

Added to glossary by Bubo Coroman (X)
Sep 20, 2008 04:21
15 yrs ago
Spanish term

que trabaja a favor de la normalización

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
What is Kontseilua? Kontseilua, the Council of Social Organizations in favour of Basque, es una institución ***que trabaja a favor de la normalización*** y está formada por 45 socios.
“The Bai Euskarari Certificate” es la herramienta que sirve para la promoción del euskera en el mundo laboral. Mediante dicho Certificado, hoy en día, más de 1.600 entidades muestran la labor que realizan en el campo del euskera a toda la sociedad.
La política lingüística: hoy en día, el euskera sigue siendo una lengua de segundo nivel. Las administraciones vascas aún no han conseguido euskaldunizar sus servicios y aún menos que realicen su trabajo en euskera. Kontseilua sigue haciendo multitud de contribuciones con el fin de mejorar la situación en todas las administraciones.
La dinámica ‘Euskaraz Bai’ en los municipios: con el fin de promover la normalización del euskera en los diferentes municipios, Kontseilua puso en marcha el acuerdo Bai Euskarari y el proceso de comprometerse a nivel de los municipios con los ayuntamientos y los movimientos locales a favor del euskera. Hoy en día, Kontseilua trabaja en 122 municipios de toda Euskal Herria (Basque Country).

Response to my request for clarification of "normalización": "Se trata del uso del euskera. Es decir, que los que hablen euskera puedan hablarlo en cualquier situación, de una manera normal..."

All ideas gratefully received.

Discussion

ormiston Sep 22, 2008:
thank you Deborah - it's a pity when we have to accept buzz terms to the detriment of clarity.
Bubo Coroman (X) (asker) Sep 20, 2008:
It seems to me the definition has to do with using Euskara in preference to using Spanish for "convenience".
Bubo Coroman (X) (asker) Sep 20, 2008:
my client's definition of "normalización" could you please bear in mind that the client's definition of "normalización" (I tucked this away at the end of the context and I'm sorry it wasn't very easy to notice) is:"Se trata del uso del euskera. Es decir, que los que hablen euskera puedan hablarlo en cualquier situación, de una manera normal..." -- that is what I have to find a word or phrase in English for. I could just put "use" (as a noun) but it wouldn't convey all of this definition, that's what I'm wondering about.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

that works/strives in favour of normalisation/normalization

Following the actual question, I can put down as an example this web page:
http://www.emeraldinsight.com/Insight/viewContentItem.do;jse...

Normalisation (U.K) and Normalization (U.S.A)

Although this is the actual meaning I seem to see behind the scene, it does sound really literal. So as it is only one idea, they will probably be others much better.
Best of luck, A.
Peer comment(s):

agree Egmont
3 hrs
agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to everyone for your help! After checking the answers "normalization" seems to be the correct term but as I for one wouldn't understand it, I expanded it into a phrase. I wanted to use "to mainstream" as I understand that, but the girl at the agency (a Basque speaker) pointed out to me that the term used on the customer's English web page is "standardization". I explained to her that that means something different -- unifying different dialects. We settled on "normalize" as a reasonable compromise. If I had been given more freedom with the translation I would have put ormiston's excellent suggestion "that works to promote the more widespread use of Basque"."
+1
12 mins

that stives to have Euskeran recognized/accepted

One of the main aspects of his zeal for purity was his determination to purify the Euskeran language. There are more than a socre of local dialects of ...
books.google.com/books?isbn=0874170427...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-09-20 04:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

oops .. "strives" ...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-09-20 04:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

I think "accepted"(as a standard language) is ok here
Peer comment(s):

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
5 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

that works in favor of the status quo

Since it involves Basque and Spanish, it's tough, but this is what I think it is,
Peer comment(s):

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
3 hrs
Something went wrong...
+3
3 hrs

which/that works towards normalisation / normalization

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-09-20 08:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

other alternatives:

"(BASQUE) LANGUAGE NORMALISATION"
" NORMALISATION OF EUSKERA""

a translation of the 1990 pronouncement by the Institute of Catalan Studies on the
present state of the language, with its important recommendations for coordinated
political action throughout all the Catalan-speaking territories;
chronological tables which plot the development of institutional measures
for **language normalisation**, first in the Principality and then in the wider
ambit.
http://www.kent.ac.uk/acsop/op/monographs/issue07.pdf


regardless of declared principles — of what definition of Catalan-ness is implied in the politics of **language normalisation** in Catalonia, in practice and as experienced on the ground.
http://www.multilingual-matters.net/cils/005/0204/cils005020...


a translation of the 1990 pronouncement by the Institute of Catalan Studies on the
present state of the language, with its important recommendations for coordinated
political action throughout all the Catalan-speaking territories;
chronological tables which plot the development of institutional measures
for **language normalisation**, first in the Principality and then in the wider
ambit.
http://www.kent.ac.uk/acsop/op/monographs/issue07.pdf


regardless of declared principles — of what definition of Catalan-ness is implied in the politics of **language normalisation** in Catalonia, in practice and as experienced on the ground.
http://www.multilingual-matters.net/cils/005/0204/cils005020...
Peer comment(s):

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
1 hr
Thanks Cristina
agree Lia Fail (X) : Normalisation is about a language being used in ALL areas of life (e.g. vocab exists to talk about astrophysics as well as about the summer hols), it's not about recognition or about everyday use.
2 hrs
Thanks Lia
agree Tatty
7 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

that works to promote (official) recognition/acceptance of...

I think this puts across what they are actually striving to do

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-20 08:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. that the Basque language will be widely accepted. To me 'normalisaton' sounds like yet another constraint rather than paving the way for liberalisation

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-20 09:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

in light of the focus of your question - and given I doubt it is to supplant the use of Spanish I'd therefore go for 'the more widespread use of Basque"
Peer comment(s):

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
1 hr
Something went wrong...
+3
5 hrs

that is working to establish Euskera as the language of everyday use

From the context, it sounds like the goal is to ensure that the language is actually used.

1,780 references for "language of everyday use." Examples:

At the USC Galician is the normal language of everyday use, the majority of administrative forms, pamphlets, and other types of documents are written in ...
www.usc.es/en/info_xeral/galego/usc.html

There are reasons why Sanskrit died as a language of everyday use. There are now 6000 languages spoken in the world out of which half will become extinct in ...
www.indianexpress.com/res/web/pIe/ie/daily/19981102/3065043...

Even for those people, Maori was ceasing to be the language of everyday use in the home. Some urbanised Maori people became divorced from their language and ...
www.nzhistory.net.nz/culture/tereo-introduction

In contrast, 92.7 percent of Galician Jews specified Polish as their language of everyday use. The Deutsch-Israelitisches Bethaus received a new Polish name ...
books.google.com/books?isbn=0252067924

Approximately 2% of the population use Scottish Gaelic as their language of everyday use, primarily in the northern and western regions of the country. ...
en.wikipedia.org/wiki/English_language_in_Europe

.. districts as the Irish language gained ground in communities adjacent to those for which the Irish language was the common language of everyday use. ...
books.google.com/books?isbn=1847690637

As a result, Welsh remained the language of everyday use for the growing industrial communities in the valleys of the south. Big Pit Mining Museum, ...
www.suite101.com/article.cfm/welsh_language/68066

... in religious observances, and once the people who spoke it had a homeland once again, it was possible to reestablish it as a language of everyday use. ...
books.google.com/books?isbn=0805814981







--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-09-20 19:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

It is already an official language in parts of Spain. The issue here is that for many inhabitants of these areas it only a passive language - i.e., the understand it but they don't speak it fluently:

Unas 885.000 personas lo hablaban en el 2006, y otras 515.000 lo entendían pero lo hablaban con dificultad (bilingües pasivos).
http://es.wikipedia.org/wiki/Euskera
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Exactlly. The client' s interpretation.
9 mins
Thanks!
agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
18 mins
Thanks, Cristina!
agree Mónica Sauza
4 hrs
Thanks, Monica!
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

The term "normalizacion" has different meanings. This might help. Good luck, Deborah!
normalización s. f.
1 Adaptación o sometimiento de una cosa a una serie de normas o reglas: en la industria, todos los productos tienen que estar sujetos a la normalización establecida.
2 Restablecimiento de la normalidad o el orden en una cosa.
3 Proceso lingüístico por el cual se dota a una lengua con una gramática normativa, un diccionario y una ortografía para que se utilice en todos los ámbitos y campos de las relaciones sociales públicas y privadas: algunas lenguas, a pesar de su antigüedad, todavía están sufriendo un proceso de normalización.
Peer comments on this reference comment:

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias
1 hr
Gracias Cristina - Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search