Oct 23, 2008 02:10
15 yrs ago
Nederlands term

het ruime sop kiezen

Non-PRO Nederlands naar Engels Overig Toerisme & reizen
From a Belgian tourism brochure:

Here is the phrase in full:

Wie in xxxx verblijft, houdt dus best de getijden in het oog, want als het eb is, kiezen de garnalenvissers en hun paarden er het ruime sop.

Any help would be greatly appreciated!

Rob
Change log

Oct 23, 2008 06:34: writeaway changed "Field (specific)" from "Reclame / voorlichting" to "Toerisme & reizen"

Oct 23, 2008 06:56: Evert DELOOF-SYS changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Oct 23, 2008 06:57: Evert DELOOF-SYS changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
5 uren
Selected

head out to sea

'het ruime sop kiezen' actually means 'head out to the deep blue sea', 'head out to the briny deep'. or 'head out to the wide ocean', which is naturally nonsense here, but the phrase is a cliché.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-23 08:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

Depending on the register and tone of your text, you could say 'hit the beach' (which would at least give the reader a better idea of what to expect).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-23 09:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

Other options: head into the water, take over the beach, scour the beach,...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-23 11:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

or 'take to the sea' (for a sort of mock grandeur similar to the original)
Peer comment(s):

agree Ramon Somoza : In this particular case "Head out to sea" could be understood as "going in the direction of the sea", and this does match writeaway's excellent reference.
9 min
neutral writeaway : it has to be clearer. I agree more with Ramon-and Evert. the source text isn't great so sticking closely to the Dutch will make the En just as bad/silly./no, it's just lousy. no tongue-in-cheek stuff
13 min
You have a point, but IMO the source text is probably a bit tongue-in-cheek (typical journalistic/PR style, especially for the home folks). I'll make a couple more suggestions.\\Where I live it's quite common, but maybe the Belgians are more sober ;-)
agree D.K. Tannwitz : I would prefer the mock grandeur (excellent!) "take to sea"
23 uren
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 min

....into the open sea/ocean

-)
Peer comment(s):

agree Lianne van de Ven
41 min
thank you!
neutral writeaway : -) = explanation? I've never seen shrimp fishermen on horseback in the open sea, have you?
4 uren
neutral Evert DELOOF-SYS : I agree with writeaway; the Dutch source is rather poor, which doesn't mean the translation shouldn't be corrected in this case
4 uren
disagree Ramon Somoza : The reference writeaway gives shows very clearly that the horses stay at the beach, not in the open sea...
5 uren
Something went wrong...
-1
2 uren

to set sail

to put out to sea
Peer comment(s):

neutral writeaway : shrimp fishermen on horseback?
1 uur
disagree Ramon Somoza : Sorry, but the horses to not have sails...
4 uren
Something went wrong...
+1
10 uren

head for the shallows

VD gives for "het ruime sop kiezen" the translation "stand out to sea", as the expression is normally used for ships. Obviously, that is not what the shrimp fishermen do, they stay fairly close to the beach, in the shallows. Maybe a freer translation would be better? Check out the pictures on the website of d' Oostduinkerkse Paardevissers. Neat! http://www.paardenvissers.be/
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : or 'head for the beach' , as that's their starting point.
6 uren
Something went wrong...

Reference comments

4 uren
Reference:

Ref for those who have never been to Oostduinkerk in particular or Belgium/Belgian coast in general

OOSTDUINKERKE, Belgium: As dying trades go, Belgium's horseback shrimp fishery must be among the most arcane and outdated.

Men in bright yellow overalls and slickers ride their plodding workhorses across the sands into the North Sea at low tide, trawling for shrimps in just the way that their forefathers have done for more than 500 years.
http://www.iht.com/articles/2007/08/31/business/shrimp.php

LEAD: IN the North Sea on the Flanders coast, Belgium's gray shrimp are caught beneath an almost perpetually gray sky. The bulk of them are harvested by boat, but at Oostduinkerke, shrimp fishermen on horseback still drag their nets at low tide to scoop up these tiny glistening delicacies.
http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?sec=travel&res=95...


Shrimp-Fishing Horses of Oostduinkerke (Belgium)
The season for shrimps is May/June and September/October, sometimes running into November if the weather allows and the shrimps remain. It is only possible to reach the shrimps for two hours before low tide and one hour after, as they do not move inshore with the tide. The working season is extended by the tourist board, who pay the fishermen to go out during the summer months for the benefit of the tourists, even though the shrimps they catch may be barely enough to fill a sandwich.
https://www.drafthorsejournal.com/autumn2004/feature.htm
Peer comments on this reference comment:

agree Ramon Somoza : Excellent reference, writeaway
1 uur
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search