Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
honours degree
Polish translation:
dyplom ukończenia studiów (z wyróżnieniem)
Added to glossary by
Dawid Mazela, MA, MCIL
Nov 25, 2008 21:39
15 yrs ago
45 viewers *
English term
honours degree
English to Polish
Bus/Financial
Education / Pedagogy
BA degrees
grant an honours degree
Proposed translations
(Polish)
5 +2 | dyplom ukończenia studiów (z wyróżnieniem) | Dawid Mazela, MA, MCIL |
4 +3 | dyplom z wyróżnieniem | Maciek Drobka |
Change log
Dec 22, 2008 09:16: Dawid Mazela, MA, MCIL Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
dyplom ukończenia studiów (z wyróżnieniem)
dyplom ukończenia studiów (GB)
dyplom ukończenia studiów z wyróżnieniem (UK)
--------------------------------------------------
Note added at   33 min (2008-11-25 22:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
*zamiast UK oczywiście powinno być US ;-)
dyplom ukończenia studiów z wyróżnieniem (UK)
--------------------------------------------------
Note added at   33 min (2008-11-25 22:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
*zamiast UK oczywiście powinno być US ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 mins
dyplom z wyróżnieniem
słownikowo
Peer comment(s):
agree |
Darius Saczuk
16 mins
|
dziękuję
|
|
agree |
Teresa Goscinska
50 mins
|
dziękuję
|
|
agree |
Beata Claridge
: inmb ma racje, ze aby otrzymac 'honours" nalezy zapisac sie w jednym roku na specjalne kursy o poszerzonym programie, ale te nalezy zakonczyc "z wyroznieniem", aby kwalifikowac sie do tytulu.
2 hrs
|
Reference comments
26 mins
Reference:
bez wyróżnienia!
O ile mi wiadomo "hons" to rozszerzony program studiów, a nie wyróżnienie. Łatwo sprawdzić pod "Honours Degree Programme"
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&q="honours degree progr...
Sądzę, że "programów z wyróżnieniem" nikt jednak nie układa.
HTH
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&q="honours degree progr...
Sądzę, że "programów z wyróżnieniem" nikt jednak nie układa.
HTH
Peer comments on this reference comment:
agree |
maya transl8s
: dokladnie,"honours degree" oznacza ze po ukonczeniu studiow uzyskuje sie stopien naukowy jak BA,a nie zwyczajne dostaje dyplom albo swiadectwo ukonczenia -----> http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelor's_degree
16 mins
|
dzięki!
|
|
neutral |
Dawid Mazela, MA, MCIL
: same strony z uk ;) w USA jest troszkę inaczej (patrz mój post)
37 mins
|
dlatego też nie wystawiam agree/disagree ; wskazałem jedynie na problem (który zresztą od dawna mnie męczy); co do UK jestem pewien, że to nie oznacza wyróżnienia (można dostać tytuł z Hons mając nawet niską średnią); a co do US, chętnie zobaczyłbym żródł
|
5 hrs
Reference:
Zdecydowanie dyplom ukończenia studiów
W Irlandii działa to następująco:
Są dwa rodzaje degrees: Ordinary i Honours.
Polskie licencjaty (gdzie pisana była praca licencjacka) na przykład rozpoznawane są przez National Qualifications Authority of Ireland jako Bachelors Degree (Hon.)
Generalnie Ordinary od Honours różnią się ilością punktów zdobytych w czasie studiów (Honours wymaga wyższego standardu akademickiego) ale nie trzeba uczęszczać na żadne dodatkowe kursy czy kończyć dodatkowego roku studiów, żeby Honours Degree dostać.
Są dwa rodzaje degrees: Ordinary i Honours.
Polskie licencjaty (gdzie pisana była praca licencjacka) na przykład rozpoznawane są przez National Qualifications Authority of Ireland jako Bachelors Degree (Hon.)
Generalnie Ordinary od Honours różnią się ilością punktów zdobytych w czasie studiów (Honours wymaga wyższego standardu akademickiego) ale nie trzeba uczęszczać na żadne dodatkowe kursy czy kończyć dodatkowego roku studiów, żeby Honours Degree dostać.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Dawid Mazela, MA, MCIL
: jest jeszcze kilka innych państw oprócz irlandii ;)
20 hrs
|
Something went wrong...