Dec 31, 2009 09:44
14 yrs ago
2 viewers *
Slovak term

kompetenčný poriadok

Slovak to English Law/Patents Law (general)
Source text (snipped):
...v rozsahu právomocí zverených mu (Výboru) Kompetenčným poriadkom...

I'm thinking of "Competence Order", does anyone have a better idea?

Discussion

Iva Goli Jan 1, 2010:
Alternatives
I would probably use
- Competence Rules
- Competence Rules and Regulations

or something similar. I kind of do not like the word "order" in this context - to tell the truth - I do not even like the word "competence. I think that maybe "Authorization Rules and Regulations" would fit the preceding part of the sentence. It is only a suggestion:))

Competence Order (as it is mentioned in Wikipedia) refers, more or less, to jurisdiction. The context is really important.
Slavomir BELIS Dec 31, 2009:
Môžete doplniť, či ide o kompetenčný poriadok nejakej štátnej inštitúcie alebo nejakej inej organizácie alebo nejakej firmy a podobne, teda trošku rozšíriť kontext?

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

Authorization Rules

Code - kódex, zbierka zákonov, zákonník. Ak ďalší kontext nehovorí o právnych predpisoch a právnom prostredí, tak by som skôr použila Rules.
Competence je aj schopnosť, zručnosť, šikovnosť, kvalifikácia - preto sa mi to nie veľmi páči do tohto kontextu.
Asi by bolo vhodné výjsť z významu kompetenčného poriadku, t.j. pravidlá vzťahujúce sa na zverenie právomocí.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2010-01-02 11:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

The competence code provides an overview of alternative qualification for tertiary education or vocational skills in upper secondary education and training.

Ibaže toto hovorí o vzdelávaní, nie o zverení právomocí, takže v tomto kontexte je "competence" použitá skôr vo význame "kvalifikácia, schopnosti, zručnosti.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dakujem vsetkym za odpovede."
+1
3 mins

competence order

*

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-12-31 09:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Legislative_Competence_Order
Peer comment(s):

agree Michal Zugec
1 hr
Something went wrong...
1 day 3 hrs

code of authority

Zdá sa, že by to mohlo byť aj toto. Na webe to má milióny hitov. jeden pekný príklad je na:
http://www.gram.edu/student life/judicialaff/policy.asp

slovenské slovo kompetencia - podľa KSSJ znamená - okruh pôsobnosti, právomoc

právomoc - po anglicky je - authority, power

anglické slovo competence/competency - znamená - suitability, fitness, ability - teda - spôsobilosť, kvalifikovanosť - a okrem toho znamená aj - legal power - teda, tiež nejakú právomoc, ale skôr nejakú právnu právomoc, teda právomoc týkajúcu sa súdov, súdnych konaní alebo niečo také


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-01-01 13:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

A pokiaľ ide o - poriadok - tak to je - order, code, rules. Ale napríklad:

Právny poriadok SR - Legal Code of the SR
Občiansky súdny poriadok - Civil Court Code, Code of Civil Procedure, Rules of Civil Procedure,
Something went wrong...
2 days 36 mins

Competence Code

This above term is used in the EU.
Example sentence:

The competence code provides an overview of alternative qualification for tertiary education or vocational skills in upper secondary education and training.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search