May 9, 2011 07:09
13 yrs ago
3 viewers *
English term

Supporting Adult

English to Arabic Law/Patents Law (general)
"Supporting adults for minors".

Discussion

TargamaT team May 9, 2011:
adjective بالغ لدعم القصَّر/يالغ داعم للقصَّر
Trns (asker) May 9, 2011:
I don't mean the act of "supporting", but I mean the adjective.
"A supporting adult", as in the adult assigned to support a minor.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

البالغ المُعِيل

Hi there,
i believe this term could be rendered as
"البالغ المُعِيل"
so the whole phrase should be something like "البالغين المعيلين للقصر"

also depending on the full context it may be rendered as "الولي المُعِيل"

Feel free to check this legal reference for minors legal status, as understanding them should help you a lot with the rest of the text.

http://experts-articles.blogspot.com/2009/08/blog-post_8770....


Hopefully that would be of any help :)

You should provide more context for more accurate rendering.
Peer comment(s):

agree sky light
18 hrs
thanks
agree Samar Higazi
1 day 8 mins
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

دعم البالغين (للقصَّر/القاصرين)ـ

مع أنَّ السياق قليل، ربما إذا وضعت سياقك يتضح الأمر أكثر

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-05-09 07:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

في حالة النعت

بالغ لدعم القصَّر/يالغ داعم للقصَّر
Something went wrong...
47 mins

أولياء الأمور

good luck

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-05-09 07:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

ولي الأمر in the singular case
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search