This question was closed without grading. Reason: Errant question
Sep 19, 2013 12:01
10 yrs ago
English term

Dual view secondary

English to Hindi Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Machinery part
यह एक यंत्र का भाग है।

यह मेर प्रयास है...
Dual view secondary HD color camera = दोहरा-दृश्य उच्च स्पष्टता रंगीन दोयम कैमरा

Discussion

Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA) (asker) Sep 19, 2013:
my apologies to everyone
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA) (asker) Sep 19, 2013:
please advise The client has cancelled the job. Should I leave this as a glossary or not?

Proposed translations

26 mins

द्वैध/ड्यूल द्रश्य द्वितीयक

"DUAL VIEW" secondary HD color camera

द्वैध/ड्यूल द्रश्य, द्वितीयक HD रंगीन कैमरा

HD को उच्च स्पष्टता कहना मेरे अनुसार बिलकुल गलत है हालांकि आजकल इसका प्रयोग बहुत ज्यादा हो रहा है.
HD का मतलब (high clarity) नहीं होंता है ... clarity इसका उत्तरप्रभाव है

Something went wrong...
+2
48 mins

द्विदृश्यात्मक द्वितीयक

Dual view secondary HD color camera = द्विदृश्यात्मक द्वितीयक उच्च परिभाषायुक्त रंगीन कैमरा

हालांकि कैमरे के संदर्भ में तमाम तकनीकी शब्दों का हिंदी में लिप्यंतरण अधिक चलता है।

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-09-19 12:53:36 GMT)
--------------------------------------------------


ऐसे संदर्भ हेतु प्रचलन में जो हिंदी है उसमें लिखना हो तो कुछ इस प्रकार होगा -

ड्यूअल व्यू सेकंडरी एचडी रंगीन कैमरा

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2013-09-19 13:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

dual को ड्यूएल, ड्यूअल और डुअल तीनों प्रकार से लिखा हुआ देखा जा सकता है, पर अधिक प्रचलित रूप डुअल है। उदा. डुअल सिम
Peer comment(s):

agree Ashutosh Mitra : लिप्यांतर ही बेहतर होगा....
20 mins
agree Parvathi Pappu : तकरीबन ठीक है
1 hr
Something went wrong...
1 hr

द्वि दृश्य गौण

मेरे विचार से यहाँ secondary गौण के अर्थ में आया है। एक मुख्य कैमरा है और एक दूसरा गौण कैमरा भी है। primary और secondary. पूरे पद का अनुवाद कुछ इस तरह से हो सकता है -

Dual view secondary HD color camera - द्वि दृश्य गौण रंगीन एचडी कैमरा

यदि बोलचाल की भाषा में रखना हो, तो -
दुहरे दृश्य वाला अप्रमुख रंगीन एचडी कैमरा

एचडी को एचडी ही रखना बेहतरा होगा, कंप्यूटर से संबंधित अनेक ऐसे संक्षेपण हैं जिनका केवल लिप्यंतरण होता है, जैसे एमबी, केबी, एचटीएमएल, एक्सएमएल, पीएचपी, डीवीडी, आदि।

पर यदि अवकाश हो, तो प्रथम प्रयोग पर कोष्ठकों में हाई डेफ़िनिशन लिखा जा सकता है। इसका अनुवाद उच्च परिभाषा देने से उलझन बढ़ेगा ही क्योंकि परिभाषा हिंदी में अन्य अर्थ में काफी प्रचलित है और यही अर्थ लोगों के ध्यान में आएगा। इसलिए हाई डेफिनिशन रखना ही बेहतर होगा।
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search