Glossary entry

angol term or phrase:

back of house

magyar translation:

kiszolgálóhelyiségek

Added to glossary by Balázs Sudár
Mar 15, 2014 14:56
10 yrs ago
10 viewers *
angol term

back of house

angol - magyar Egyéb Főzés / konyha
A jelentése világos:

The terms “back of house” and “front of house” are used in the restaurant community to distinguish between different areas in a restaurant. The back of house is the staff area, where cooks and other support staff work. The front of house is the area where diners sit. Different types of staff work in each area, and rivalries sometimes crop up between back of house and front of house staffers, especially in large restaurants which can get extremely busy.

As a general rule, the back of house is a staff-only area, although it may be opened to the public on a limited basis for tours. The back of house is the area in which food is stored and prepared, and it typically includes other staff areas such as a break room and changing area. Cooks, expediters, and dishwashers work in the back of house, usually largely unseen by the public. In most kitchens, the back of house has a strict hierarchy, with each staff member performing a specific task.

Na de hogy használják a magyar éttermek?
Ha valaki találkozott ezzel a kifejezéssel már az életben (vagyis használatban), annak megköszönöm a segítségét!

Discussion

Andras Mohay (X) Mar 16, 2014:
Zoom jelenség: a fogalmak terjedelme dinamikusan változik, ahogy közelítünk:

1. MESSZIRŐL
A "front of house" komplementer párja a "kitchen", benne a mosogatókkal stb. (akárcsak a magyarban a "konyha", ahogyan eredetileg javasoltam).
a) érdemes erre rákeresni: "the front of house and the kitchen"
https://www.google.hu/search?q="front of house and the kitch...
b) Balázsnál is: "In most kitchens, the back of house..."

2. KÖZELEBBRŐL
a "front of house" párja a "back of house" ("munkaterület"), amelynek része a "kitchen": "kiszolgálóhelyiségek" tágabb, fölérendelt értelemben

3. EGÉSZEN KÖZELRŐL
a "kitchen" és a "back of house" egymás kiegészítői (Balázs utóbb közölt példájában): ez a "kiszolgálóhelyiségek" Tamás javaslatában.

További gond az a fogalmak a fizikai térből bármikor átváltanak a munkaerőre utaló jelentésbe: "the back house has a strict hierarchy".
Ferenc BALAZS Mar 15, 2014:
Találtam egy hirdetést (eredeti magyar és szakmabeli vagy –közeli), idézek belőle:
„… egy jelenleg is üzemelő 180 nm-es vendégtérrel, 100nm-es kiszolgáló térrel és 70 nm-es saját tulajdonú, engedélyezett terasszal rendelkező melegkonyhás étterem-söröző tulajdonjoga. A biztos üzemeltetést 100nm-es háttér látja el melyben két raktár, két öltöző, két toalett, egy zuhanyzó, egy iroda, fehér és fekete mosogató, külön bogrács terem (saját szellőzővel) és teljesen felszerelt konyha található, mely szintén saját légelszívóval van ellátva. A 180 nm-es klimatizált üzletteret akár két részre is lehet osztani …”
http://cningatlan.hu/vendeglato.html
Ferenc BALAZS Mar 15, 2014:
Ebből én a következő terminológiát olvasom ki (a területadatok is segeítenek az azonosításban):
front of house: vendégtér vagy üzlettér,
back of house: háttér vagy kiszolgálótér.

A front/back of house vendéglátó-technológiai felosztásnak tűnik, míg pl. a traktus inkább fizikai és a hátsó traktusban és lehet vendéglátótér, ha az épület sajátossága azt megengedi vagy megköveteli.

Nem tudom, melyik választ támogassam. Ildikó kitart a traktus mellett, de a kiszolgáló egységgel szerintem közelebb járt. Olyan közel, mint András a háttérhelyiségekkel …
Ildiko Santana Mar 15, 2014:
back of house Szerintem azért érdemes szem előtt tartani azt is, hogy az eredeti "back of house" mennyire általános és köznapi, ennél szakzsargonosabb megoldással (pl. kiszolgáló egység, személyzeti rész) már túllőhetünk a célon, ami nem tanácsos. Én kitartok a "hátsó traktus" javaslatom mellett. :)
Andras Mohay (X) Mar 15, 2014:
Balázs Sudár (asker) Mar 15, 2014:
A konyha megoldásom az elején elvérzett: Team member may go from the FOH and pass through the kitchen to the BOH (without stopping to handle food) to take dishes to the dish washing area or to obtain supplies and would not be required to stop and wash hands when passing through the kitchen.
Andras Mohay (X) Mar 15, 2014:
"konyha" ~ "konyharész" Legegyszerűbben "konyha", az itt dolgozók a "konyhások". A "kiszolgáló rész/helyiségek" ehhez képest lehet fölérendelt vagy komplementer pár.

A "személyzeti rész" inkább öltözőre, pihenőhelyiségre stb. utal, nem az étterem lelkét adó konyhára.
Balázs Sudár (asker) Mar 15, 2014:
Egyelőre a "személyzeti rész" vagy a "kiszolgáló helyiség" a 2 legjobb verzióm, de tartok tőle, hogy nem nagyon lesz jobb. Azért köszönöm :)
Dora Miklody Mar 15, 2014:
szerintem nincs több vendéglátós ismerőst megkérdezve, azt mondták, hogy van vendégtér, de a másik oldalnak nincs szerintük összefoglaló neve magyarul

Proposed translations

+2
16 óra
Selected

kiszolgálóhelyiségek

A konyhát általában külön említik: "konyha- és kiszolgálóhelyiségek"

http://ingatlan.com/pomaz/elado vendeglato/etterem-vendeglo/...

http://www.hellohome.eu/hu/242-Mosonmagyarovar-etterem.htm
Peer comment(s):

agree juvera
1 nap 15 óra
agree Zsofia Koszegi-Nagy
1 nap 15 óra
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mindenkinek köszönet a segítségért, maradtam ennél a megoldásnál."
+1
1 óra

hátsó traktus

Talán nem mindenkinek fog tetszeni a kevéssé magyaros "traktus" szó miatt, de szerintem ezt így hívjuk.
Néhány példa:
"az utcafronti helyiségben a kávéházi, lazulós, lounge-os rész kapott helyet, míg a hátsó traktus a hagyományos értelemben vett éttermek kialakítását és hangulatát követi..."
"A Costes étterem hátsó traktusában..."
"A Karinthy-gyűrűs humorista ebben a műsorában egy étterem hátsó traktusában békésen mosogató, de a világról aktívan véleményt formáló, lezser fickót alakít, ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-15 16:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

*Kiszolgáló egység*
(eladó vendéglő leírásából)
Helyiségek: 60 nm-es étterem, 30 nm- es kocsma, 30 nm-es kiszolgáló egység (konyha-mosogató- kiszolgáló rész)
A példáim szerint a hátsó traktusban mosogatnak, nem hiszem, hogy a vengégek... :) De ha nagyon nem tetszik a hátsó traktus, akkor tényleg maradj a kiszolgáló egységnél.
Note from asker:
Köszönöm az ötletet, de a hátsó traktus csak az adott épületrész elhelyezkedését mutatja (sajnos). Mint a példák is mutatják, ott is tartózkodhatnak vendégek.
Peer comment(s):

agree Peter Simon : Éppen ezt akartam javasolni, amikor el kellett mennem itthonról.
5 óra
Köszönöm!
neutral juvera : A hátsó traktus elsősorban helyzeti, nem funkcionális leírás - az épület hátsó, nem utcára néző része. Az első példád is erről szól; két terem áll a vendégek rendelkezésére. A hátsó traktusban levő nagyobb... a két helyen összesen kb. 60 ember tud leülni.
2 nap 6 óra
Something went wrong...
2 óra

háttérhelyiségek

Előnye, hogy it a vendéget is le lehet ültetni :-)
ui. gumifogalomról van szó, a "háttér" teljes poliszémiájával (hátsó + támogató).

Háttérhelyiség
A háttérhelyiség kialakítása és működtetése során betartják a higiéniai előírásokat, saját HACCP technológiának megfelelően dolgoznak. Elkülönített tálaló és lerámoló területtel rendelkezik, különálló öltöző terület, szakszerű moslék és szemétkezelés, higiénikus szállítószemélyzet mind eszközök, mind az ételek tekintetében
http://party-service.hu/party-service-cegek-elbiralasa-a-ved...

vö. még:
http://elib.kkf.hu/edip/D_13493.pdf

Mindenképp szakmai szó kell ("terms ... used ... in the restaurant community").

A "traktus" abszolúte magyaros és igazi trouvaille, de nem illik ebbe a közegbe.
Something went wrong...
3 nap 27 perc

gazdasági rész

Szállodavezetői szakmám része az étterem üzemeltetése. Az étterem két fő részből áll: front of the house = fogyasztótér és back of the house = gazdasági rész.
Example sentence:

Az alagsorban található ezen kívül a vendégmosdó, amit a fogyasztótérből lehet megközelíteni, valamint egy takarítószertár a gazdasági részhez kapcsolódóan.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search