Oct 19, 2014 17:55
9 yrs ago
4 viewers *
English term

zone of proximal development

English to Hungarian Social Sciences Business/Commerce (general) Entrepreneurship
Indeed, the 'zone of proximal development' seems to lie in the grey area bordering on what we could somewhat facetiously call the 'point of return'; i.e. the point where the participant has had enough and buys a ticket for home. Nobody can live in
that area for the duration of a long-term stay, but if participants have not at least ventured into it and spent some time there, precious possibilities for learning and personal development are seemingly not opened for exploitation, and thus lost.

Discussion

Andras Mohay (X) Oct 21, 2014:
Alapvető gond, hogy a fordítandó kifejezés szakterminus, azaz nem szabad préda a prozos ötletelésre. Két perc alatt megállapítható, hogy nem általános terminus (mint "tanulás", "ismeret"), hanem konkrét szerző konkrét elméletéhez kapcsolódik: az illető Vigotszkij (Vygotsky). A Neten illik megkeresni a terminus eredetijét: зона ближайшего развития (http://vikent.ru/enc/4/), ami kb. "a legközelebbi fejlődési övezet/zóna", megnézni, mit használ a szakma, és ebből választani ki a megfelelőt. A sokféle átültetésben 2 véglet lesz: a (talán még orosz fordításokig visszamenő) magyaros megoldás: "legközelebbi fejlődési zóna", ill. az angolon keresztül (harmadkézből) átvett "proximális fejlődési zóna".

Olcsó megoldás lenne a "magyaros", "közérthető" előbbi megoldás választása, de én mégis az utóbbira szavaznék (noha "proximálist" csak anatómiából ismerek): karakteres, egyedi, és összeköt minket a nemzetközi szakirodalommal, nem elválaszt/elszigetel tőle.

"Esetlegestől", "bővíthetőtől", "határmezsgyétől", "határterülettől" óvakodnék. A Mester ezt mondta: зона ближайшего развития, ettől nem lehet elrugaszkodni... :-)

Proposed translations

+2
14 hrs
English term (edited): zone of proximal (personal) development
Selected

esetleges (személyes) fejlődés határmezsgyéje

Én értelem szerint így fordítanám. Úgy tűnik, arról a területről van szó, ahol még van rá némi esély, hogy a résztvevők személyes fejlődésük iránti erőfeszítést tesznek. A "határmezsgye" talán kezd kimenni a divatból, de szerintem szép, patinás kifejezésünk. A határvonal és a terület elegye, tehát nem éles választóvonal, de nem is nagyobb kiterjedésű terület. A "zone of proximal ..." elég trükkös szófordulat, ahol a "proximal" jelentése "közeli", "peremi", míg a "zone" terület.
Peer comment(s):

agree Tony Sarok
1 hr
Köszönöm szépen!
agree Peter Szekretar : Találó.
2197 days
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

proximális fejlődési zóna

Ezt találtam.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X)
1 day 12 hrs
Something went wrong...
2 hrs

bővíthető fejlődési határterület

Induljunk ki a szellemi fejlődés fogalmából. A megszerzett ismeretek birtokában bizonyos feladatokat el tudunk végezni segítség nélkül, de ez nem azonos a szellemi képességünkkel, mert bizonyos segítséggel vagy rávezetéssel bonyolultabb feladatokat is el tudunk végezni. Ezért nevezzük ezt a részt határterületnek, amely bővíthető és szellemi képesség mérésénél csak átmeneti, mert a megközelítés megváltoztatásával vagy a megközelítés megváltoztatására történő rávezetéssel az egyén nagyobb vagy bonyolultabb feladatokat is el tud végezni.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search