Glossary entry

English term or phrase:

there would be very little "later"

Russian translation:

почти не осталось никакого "потом"

Added to glossary by Andrew Vdovin
Dec 16, 2003 07:15
20 yrs ago
English term

there would be very little "later"

English to Russian Art/Literary
I nearly laughed. The habit of life is so strong! For me there would be very little "later."


Может, я и заблуждаюсь, но мне почему-то кажется, что в последних двух предложениях скрывается какой-то подтекст, намек на что-то — может, на какое-нибудь известное высказывание? Вроде "there is no tomorrow"? Развейте – или подтвердите – мои сомнения, пожалуйста!

А суть ситуации в следующем: человек стоит на пороге смерти и все-таки борется до конца, героически цепляется за жизнь в противоборстве с врагом, хотя надежды выжить в борьбе практически нет. Но он смеется в глаза смерти: мол, я еще не сломлен, я еще покажу!

Discussion

Sergey Strakhov Dec 17, 2003:
� ��� ������� �� "������" 4000-� �����, ������!:)

Proposed translations

+3
33 mins
English term (edited): there would be very little
Selected

для меня уже почти не осталось никакого "потом"

первое, что пришло в голову. Грустная мысль.
Вспомнился древний фильм "Леди Гамильтон" (самые последние слова героини):
-А что было дальше? Что было потом?
-Не было "дальше". Не было "потом".

Удачи, Андрей
Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov
4 hrs
Спасибо, Александр!:)
agree Elena Ivaniushina : .
5 hrs
Спасибо, Алёна:)
agree Nikita Kobrin
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо за подсказку, Сергей. "
1 hr
English term (edited): there would be very little

У меня никакого "потом" уже больше не будет.

Мне на "потом" откладывать нечего. У меня никакого "потом" уже больше не будет.
Something went wrong...
1 hr

Dlya myenya ponyatiye"potom" znachilo (by) lish mig.

Just a somewhat widened way to make the meaning clearer.
Something went wrong...
5 hrs
English term (edited): there would be very little

Для меня понятие "потом" уже почти не существовало (почти ничего не значило, потеряло смысл).

Я подозреваю, что использование слова "потом" связано с предыдущим контекстом. Например, кто-то сказал герою повествования: "Мы еще успеем это сделать потом" или "У нас еще потом будет время". И, естественно, вспоминая об этом на краю гибели, герой может только невесело усмехнуться :-)
Something went wrong...
20 hrs
English term (edited): there would be very little

Да какое же у меня "потом"...

Я чуть не засмеялся. Привычка жить так сильна! Да какое же у меня "потом"...

Гипотеза: Наверно он сказал, или подумал, что *потом* что-то сделает - и вдруг спохватился, что у него "потом" не будет (?)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search