Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
על פי הדין וההלכה
English translation:
in accordance with statutory and case law
Added to glossary by
Doron Greenspan MITI
Sep 25, 2016 10:06
7 yrs ago
4 viewers *
Hebrew term
על פי הדין וההלכה
Hebrew to English
Law/Patents
Law (general)
While I'm OK with "din", where does "halacha" come into this term?
A sample sentence (out of many in this legal case):
"הצעתו של הנתבע אינה עומדת בתנאים מהותיים רבים כפי שנקבעו במכרז, ועל פי הדין וההלכה דינה היה להיפסל"
Thanks!
A sample sentence (out of many in this legal case):
"הצעתו של הנתבע אינה עומדת בתנאים מהותיים רבים כפי שנקבעו במכרז, ועל פי הדין וההלכה דינה היה להיפסל"
Thanks!
Proposed translations
(English)
5 +1 | in accordance with statutory and case law | David Greenberg |
4 +1 | court ruling | Yoram Izsak |
3 | in accordance with both Jewish and secular law | Raphael Blumberg |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
in accordance with statutory and case law
"הלכה" (in both the traditional religious and the modern secular sense) refers to accepted practice.
Note from asker:
Thanks, David, this seems to be the best option. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, David, I think that's it."
19 mins
in accordance with both Jewish and secular law
The lawyer here is backing up his words. He is saying: Not only is this person doing something wrong according to the secular law by which this court abides, but even according to Mishpat Ivri, the rich tradition of Jewish law going back hundreds of years.
Peer comment(s):
agree |
Yael Nachumi
8 mins
|
disagree |
Ron Armon
: Not in this context, IMHO. That's why the asker was puzzled about the word הלכה to begin with. It doesn't fit in the legal context of the document, and of the specific phrase (conditions of a tender).
2 days 9 hrs
|
+1
1 hr
court ruling
אני מתייחס למונח הלכה:
הלכה כאן משמעותה הלכה פסוקה, דהיינו פסיקת בתי המשפט ולא ההלכה במובן המשפט העברי.
לכן התרגום הוא
court ruling
או דומה לו
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-25 11:26:16 GMT)
--------------------------------------------------
אפשר לתרגם הלכה פסוקה גם כ
case law
הלכה כאן משמעותה הלכה פסוקה, דהיינו פסיקת בתי המשפט ולא ההלכה במובן המשפט העברי.
לכן התרגום הוא
court ruling
או דומה לו
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-25 11:26:16 GMT)
--------------------------------------------------
אפשר לתרגם הלכה פסוקה גם כ
case law
Discussion