Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
looking forward to
English answer:
anticipating, prefiguring
English term
looking forward to
According to the sentence structure, who/what is looking forward to the consummation of love? The lovers or the longing?
Non-PRO (1): Tony M
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
anticipating, prefiguring
I say almost certainly because it is possible to read "looking forward to the consummation" as explaining what the gift is: "God's good gift, namely looking forward to the consummation." That would mean that God's gift here is the pleasure the lovers get from looking forward to consummation. However, I think this is less likely to be the intended meaning. If it were, I think the writer would have put a colon after "gift" or said "God's good gift of looking forward [...]".
Of course, the lovers do in fact look forward to consummation in the sense of eagerly awaiting it, pleasurably anticipating it, but I don't think that's the meaning of "look forward to" here; at least, the syntax doesn't allow it to be read as "the longing is a part of God's gift and the lovers are looking forward to consummation".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-27 11:08:44 GMT)
--------------------------------------------------
Here are a couple of examples of this use of "look forward to" meaning "prefigure":
"Eat Drink Man Woman (EDMW) is a type of preview; it looks forward to Lee's later work and in this sense is a transitional film."
https://books.google.es/books?id=HPkIoOwlWtwC&pg=PA201&lpg=P...
"This assessment in the digression of Book V recapitulates earlier discussion and anticipates later. It looks back to the beginning of Book IV [...]. It looks forward to Books VI and VII, and to the metaphysical conception of the Form of the Good as what supplies the ultimate unifying explanation of everything there is."
https://books.google.es/books?id=UmQJZPvu6uYC&pg=PA217&lpg=P...
agree |
Veronika McLaren
14 mins
|
Thanks, Veronika :)
|
|
agree |
Yasutomo Kanazawa
29 mins
|
Thanks, Yasutomo-san :)
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
: 'anticipating' of course ...
2 hrs
|
Thank you, Jean-Claude :)
|
|
agree |
AllegroTrans
2 hrs
|
Thanks, AT!
|
|
agree |
Robert Forstag
: Either of these are very good glosses.
3 hrs
|
Thank you, Robert!
|
|
agree |
acetran
13 hrs
|
Thanks, acetran :)
|
the lovers are looking forward the consummation of their love
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-09-27 09:17:03 GMT)
--------------------------------------------------
'longing' is a synonym of looking forward to something/yearning for it
Discussion
You could also rewrite the sentence like this:"within the context of biblical morality, this longing, this looking forward to the consummation of their love, is a part of God’s good gift". I hope this is easier to understand?