Mar 8, 2018 18:29
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Prolonging the time to withholding study drug

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Specify that dosing will be held for neutropenia or thrombocytopenia lasting 10 days rather than 7 days, and for thrombocytopenia associated with significant bleeding.
To enhance study drug efficacy and avoid disease rebound as long as possible.
Prolonging the time to withholding study drug delays inhibition of BTK signaling and potential disease rebound.

Proposed translations

53 mins
Selected

продление времени до отмены исследуемого препарата

*

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2018-03-08 19:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, withholding может также означать временную отмену, т.е. приостановку - посмотрите по контексту, какая это отмена, временная или полная.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

удлинение времени до прекращения применения исследуемого препарата

!
Something went wrong...
5 mins

увеличение периода времени, проходящего до прекращения приема исследуемого препарата



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-03-08 18:36:55 GMT)
--------------------------------------------------

Я бы вообще перефразировал предложение:
Чем продолжительнее применение исследуемого препарата, тем дольше ингибирование...
Something went wrong...
12 hrs

увеличении времени до прекращения/приостановки терапии исследуемым препаратом

При увеличении продолжительности терапии исследуемым препаратом (увеличении времени до ее прекращения/приостановки) возможное возобновление проявлений/симптомов заболевания происходит позднее, что обусловлено более продолжительным подавлением/ингибированием сигнального пути активации ТКБ.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search