Jan 25, 2019 22:40
5 yrs ago
3 viewers *
English term

sideswiping

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Social article on politics
Sideswiping CICIG
An attack on corruption sleuths in Guatemala is also aimed at judges
A constitutional crisis raises the stakes in the forthcoming election
In 2007 the International Commission Against Corruption and Impunity in Guatemala (CICIG) became the first international anti-graft agency to exercise legal power inside a country.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

hacer críticas indirectas

sideswipeDictionary result for sideswipe
/ˈsʌɪdswʌɪp/Enviar
noun
1.
a passing critical remark about someone or something.
"the book was chiefly an attack on the literary work of Rossetti, but it also took a few sideswipes at Swinburne"
2.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-01-26 02:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Traducir "crítica hecha al pasar" a Inglés: sideswipe, incidental critical remark
Sinónimos en Español de "crítica hecha al pasar": indirecta intencionada, comentario crítico incidental, indirecta

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-01-26 02:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

they make indirect criticisms but mean it
Note from asker:
La opción que había pensado también es "Ataques indirectos"
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Sí, esa es la idea. Podríamos decir "criticar de refilón"/ "críticas de refilón al CICIG". Saludos David
8 hrs
es verdad y gracias Beatriz
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs

Atacar al CICIG

Otra posibilidad. Suerte.
Note from asker:
Gracias!
Something went wrong...
+1
24 mins

críticas al CICIG

El original refleja las críticas o más bien ataques al CICIG por parte de Morales, presidente de Guatemala.
https://www.economist.com/the-americas/2019/01/10/an-attack-...

Sideswipe: crítica, ataque (en sentido figurado)
https://es.oxforddictionaries.com/traducir/ingles-espanol/si...



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-01-30 13:57:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hola Pablo,
Más que indirecto, la idea de sideswiping en este caso es la de un ataque incidental, "de rebote". Sin embargo, y en tanto que titular, decir Ataques incidentales al CICIG no parece añadir nada particularmente relevante a Ataques al CICIG, aunque podría ser una opción. Ataques indirectos al CICIG funciona bien en castellano, aunque en este caso diría que los ataques resultan obvios y bastante directos, por lo que el titular me chocaría un tanto leyendo el texto. Traducciones menos literales podrían funcionar también tal vez. Por ejemplo, El CICIG, tocado
Note from asker:
La opción que había pensado también es "Ataques indirectos"
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Para mí, esta opción es la más simple y clara.
4 days
Muchas gracias, John. Para mí también ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search