Nov 9, 2019 00:56
4 yrs ago
English term

chillax

GBK English to Portuguese Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Definition from Oxford:
intransitive. To calm down and relax; to take it easy, to chill. Often in imperative: ‘relax’, ‘calm down’.
Example sentences:
So chillax with these South Florida offers running through October. (South Florida Sun Sentinel)
Pandas play, polar bears wrestle, and walruses chillax in these photos from our archives. (National Geographic)
David Cameron's 'chillaxing' hobbies revealed in new biography (The Guardian)
Change log

Nov 8, 2019 23:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 9, 2019 00:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Nov 12, 2019 01:55: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

fica frio

Definition from own experience or research:
não se preocupar com algo
Example sentences:
Na verdade, 'take a chill pill' significa fica frio, relaxa, calma (BBC)
Peer comment(s):

agree Luiz Fernando Santos Perina
47 mins
Obrigado, Luiz Fernando!
agree Laura Hafner
15 hrs
Obrigado, Laura!
agree Tereza Rae
21 hrs
Obrigado, Tereza!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr

relaxa

Definition from Dicionário Informal:
não se preocupar com algo
Example sentences:
Na verdade, 'take a chill pill' significa fica frio, relaxa, calma (BBC)
Peer comment(s):

agree Luiz Fernando Santos Perina
46 mins
Obrigado, Luiz Fernando!
agree Artur Jorge Martins : Contração de "chill out" e "relax", que em português têm basicamente o mesmo sentido: relaxar.
2 hrs
Obrigado, Artur!
Something went wrong...
+1
1 hr

Ficar de boa

Tentei achar uma expressão informal que também resgatasse o sentido de "relaxar e acalmar-se". Acalmar-se no sentido de deixar de ficar nervoso, com raiva ou com ansiedade "If you chillax , you relax and stop being angry or anxious".

Ao traduzir, muitas vezes será preciso usar mais de um verbo ou um verbo só dependendo do contexto, como "relaxa, cara, fica calmo", ou "hoje eu vou ficar de boa com a minha namorada". Tudo dependerá do contexto.

Relaxar, acalmar-se, ficar de boa, ficar tranquilo. Tudo dependerá do contexto ou até mesmo criar um neologismo parecido "relaxacalme-se", se cabível.
Definition from Dicionário Informal:
Ficar tranquilo, não se preocupar com nada, relaxar.
Example sentences:
10 passos para acabar com o stress e ficar de boas https://www.passeidireto.com › Home › 7 Pecados Universitários 23 de ago. de 2016 - Ficar de boa já se transformou até mesmo em filosofia de vida: o Deboísmo, afinal para quê mais problemas na sua vida? Então vamos ... (Passeidireto)
Peer comment(s):

agree Tereza Rae : Gostei do tom informal. Poderia ser também 'fica numa boa.'
20 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
+1
3 hrs

descontrair e relaxar

Definition from Google translate:
chillax => chill and relax => descontrair e relaxar
Example sentences:
Piadas hilárias para descontrair e relaxar (selecoes.com.br)
Então, descontrair e relaxar com essas ofertas do sul da Flórida que vão até outubro... (translation)
Peer comment(s):

agree Monica Pires Rodrigues
3 days 14 hrs
agradeço
Something went wrong...
7 hrs

Pacatar

As "chillax" is a completely invented word, the target may also comply
Definition from own experience or research:
Pacatar - an invented word - from "pacata". As chillax is an invented word!
Example sentences:
Pacatar meu! (Nick Taylor)
Pacata-te! (Nick Taylor)
Vamos pacatar (Nick Taylor)
Something went wrong...
+1
9 hrs

ter calmex

É comum dizer apenas "calmex" ou "ter calmex".
Definition from own experience or research:
A expressão faz parte do calão em pt-pt. Há poucas referências na Internet, mas é bastante usada neste registo linguístico.<br /><br />rita Says: <br /><br />Junho 5, 2011 at 1:46 pm <br />reb, calmex 😆<br />Eu já me expressei.<br /><b><a href="https://educar.wordpress.com/2011/06/05/expressao-do-dia-134/" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://educar.wordpress.com/2011/06/05/expressao-do-dia-134...</a></b><br /><br /> Então, eu respondi-lhe, “calma… calminha... calmex!”<br />Pareceu-me que ele ficou atuado e embasbacado com a minha resposta. Não percebo! <br /><b><a href="https://omeublog2009.blogs.sapo.pt/" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://omeublog2009.blogs.sapo.pt/</a></b><br /><br />Em pt-pt funciona como uma luva! :)
Example sentences:
Então, eu respondi-lhe, “calma… calminha... calmex!” Pareceu-me que ele ficou atuado e embasbacado com a minha resposta. Não percebo! (Sapo)
Peer comment(s):

agree Silvia Martins
15 hrs
Obrigada Sílvia.
Something went wrong...
1 day 13 hrs

(ficar) de papo para o ar

sugestão, uma vez que a combinação não resulta em português - ambos os termos em português têm a mesma tradução
Definition from expressão popular
Relaxar
Example sentences:
os leões marinhos estão todos de papo para o ar (expressão popular)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search