Glossary entry

English term or phrase:

depth of impression

Portuguese translation:

profundidade de impressão (veja contexto e notas)

Added to glossary by daugusto
Sep 21, 2020 22:15
3 yrs ago
32 viewers *
English term

depth of impression

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering mixiing and dispersing machines
Hi, friends,

It says "depth of impression per 100mm of belt length"

The explanation for Ea, as shown in the following picture (https://ibb.co/YN3z8XJ), os "Depth of impression of the end of the belt"

Thanks!
Proposed translations (Portuguese)
4 +2 profundidade de impressão
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mario Freitas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

daugusto (asker) Oct 3, 2020:
Olá, pessoal, considerando a dúvida acima, achei melhor usar "profundidade de flexão", pois se refere ao tanto que a correia de flexiona ao ser pressionada. De qualquer forma creio que devo incluir ao glossário e deixar as notas aqui disponíveis para consulta.
daugusto (asker) Sep 23, 2020:
Pessoal, minha dúvida em usar "profundidade de impressão" neste caso é que essas referências são de ensaios de dureza, e se referem a uma marca permanente deixada no material.
No caso da correia, impression se refere ao quando a correia se "deformou" em relação à posição inicial. Mas retirada a tensão ela volta.
Será que é o mesmo caso mesmo?

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

profundidade de impressão

Sugestão.

Ref.:
"Baseia-se na Profundidade de Impressão. • Penetrador Esférico ou Cônico (Brale)."
https://infosolda.com.br/biblioteca-digital/livros-senai/ens...
http://www.cefet-rj.br/attachments/article/2928/Ensaio_de_Du...
http://sistemas.eel.usp.br/docentes/arquivos/471420/LOM3011/...
http://www.cefet-rj.br/attachments/article/2928/Ensaio_de_Du...

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2020-09-21 22:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

Outra frase no mesmo contexto:

"Na terceira, retira-se a carga; neste momento, a profundidade da impressão é dada diretamente no mostrador sob forma de um número de dureza, lido em uma escala apropriada ao penetrador e à carga utilizada."
Peer comment(s):

agree Christopher Ruppenthal
6 mins
agree Paulo Gasques
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search