Aug 1, 2021 12:50
2 yrs ago
35 viewers *
Russian term
в полном объеме
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Патентообладатель передает Приобретателю в полном объеме принадлежащие ему исключительные права на следующие изобретения, удостоверенные патентами:
Не достаточно ли сказать "The Patent Holder transfers to the Acquirer ALL [of] its exclusive rights to the following patented inventions:
Или лучше конкретизировать, например: "...the full scope of its exclusive rights to the following patented inventions"?
Не достаточно ли сказать "The Patent Holder transfers to the Acquirer ALL [of] its exclusive rights to the following patented inventions:
Или лучше конкретизировать, например: "...the full scope of its exclusive rights to the following patented inventions"?
Proposed translations
(English)
3 +2 | full (rights) | Mikhail Zavidin |
4 | exclusive rights in their entirety | interprivate |
3 | exclusive rights in full | Lesia Kutsenko |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
full (rights)
The Patent Holder transfers to the Acquirer its full exclusive rights to the following patented inventions
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Михаил!"
5 hrs
exclusive rights in full
rearrange
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-08-01 20:07:21 GMT)
--------------------------------------------------
An exclusive licence generally occurs when a copyright owner transfers one or more, but not all, of its exclusive rights but retains others. https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=19d66166-614d...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-08-01 20:07:21 GMT)
--------------------------------------------------
An exclusive licence generally occurs when a copyright owner transfers one or more, but not all, of its exclusive rights but retains others. https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=19d66166-614d...
Note from asker:
А может быть так, что переданы all exclusive rights (как я предложил), но не in full? |
По Вашей ссылке - 'one or more, but not all' - это обратное тому, что я предложил (ALL = полностью (т.е., не одно или несколько прав, а все права). ИМХО, конечно. |
7 hrs
exclusive rights in their entirety
...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-08-01 20:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q="rights in their entirety"&c...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-08-01 20:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q="rights in their entirety"&c...
Something went wrong...